纪伯伦作品欣赏《先知,第四章》
你们的孩子,都不是你们的孩子
乃是生命为自己所渴望的儿女。
他们是借你们而来,却不是从你们而来
他们虽和你们同在,却不属于你们。
你们可以给他们爱,
却不可以给他们思想。
因为他们有自己的思想。
你们可以荫庇他们的身体,
却不能荫蔽他们的灵魂。
因为他们的灵魂,
是住在明日的宅中,
那是你们在梦中也不能想见的。
你们可以努力去模仿他们,
却不能使他们来象你们。
因为生命是不倒行的,
也不与昨日一同停留。
你们是弓,
你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
那射者在无穷之间看定了目标,
也用神力将你们引满,
使他的箭矢迅速而遥远的射了出来。
让你们在射者手中的弯曲成为喜乐吧。
因为他爱那飞出的箭,
也爱了那静止的弓。
冰心女士翻译了这首诗,她写到,
我曾经想,只要我的手能举多高,我就要把我的女儿托的有多高。于是,我按照自己的心意付出,并固执的觉得付出终有回报。但当结果不如预期,内心失落不可抑制。细想下来,所有我做的一切,其实是源于我自己对自己的不满意。我自己走的弯路,不希望她也重蹈覆辙。只是我忘记了,不一样的人路也是不一样的。她要走怎样的路,过怎样的生活,最终只能是她自己的选择。我能给她的是我自己认为好的,至于她想不想要,由她自己决定。所以我要把这段话记下来,时刻提醒自己。“你们的孩子不是你们的孩子,他们是生命对自身渴求的儿女,他们借你而来却不因你而来。他们在你身边,却不属于你。”