发烧论坛

注册

 

返回列表 «333334335336337338339340» / 978
发新话题 回复该主题

好声是由哪个环节起决定性作用的? [复制链接]

查看: 3227106|回复: 9777
3361#

回复 3357# 670707 的帖子

关于流行音乐的结构形式一贴内容学习了,呵呵,对听音乐帮助很多。。
TOP
3362#

回复 3352# xin889 的帖子

莫扎特是这种艺术无与伦比的大师,不仅无人可以超越,而且罕有人堪与其匹敌。《唐乔瓦尼》开场后的第一个重唱,总督临死前在痛苦中挣扎,泰然自若的骑士冷笑直面不幸,男仆莱波雷洛胆战心惊企图逃脱――谋杀、死亡、恐惧、色欲、挑衅、狡诈,统统被压缩在几小节之内。这一场景所具有的戏剧紧张度,整个戏剧史中无出其右者。话剧只能依次展现,而音乐戏剧高度集中,因而令冲击力提高数十倍。管弦乐队的合作更增添了歌剧不断加强的戏剧力量,它渲染气氛,衬托情绪,以此加大舞台的运动感。意大利歌剧的这种纯粹音乐性的建构原则,使之独立于台本,也正是这种特质使其与德国的音乐戏剧有别。无论台本歌词多么无聊琐碎,一经音乐点石成金,每一个词都获得了全新的意义和不同的色调。
TOP
3363#

回复 3361# 聆听之乐 的帖子

楼主客气,我感觉流行歌曲这条路应该走,因为它也是音乐艺术的一种形式,即使我的表达方式有问题,或不够完善,或不够详实,但是思路应该不会有错。
TOP
3364#

回复 3352# xin889 的帖子

席勒于1797年12月29日写信给歌德:“我曾对歌剧保有信心,希望从中会涌现一种更为高贵的形式,就好似从古代的酒神节合唱中诞生了悲剧。”歌德复信说,“你会发现,你对歌剧所持有的希望,已在最近的《唐璜》(《唐乔瓦尼》)中得到很高程度的实现。”这位伟大戏剧家对《唐乔瓦尼》的评价,适用于莫扎特所有的歌剧作品。众多伟大的音乐戏剧作品,通常都出自深谙人世经验的长者之手――如蒙泰威尔第、拉莫、格鲁克、瓦格纳、威尔第。但莫扎特(以及佩尔戈莱西和迪•马约)的创作却是青春的奇迹,一部部杰作从他手中诞生,笔力稳健,犹如成熟的长者,令人不可思议
TOP
3365#

音乐也应有台阶吧,一层层学习,易至难,才能登临音乐的圣殿。。。。
TOP
3366#

回复 3352# xin889 的帖子

《唐乔瓦尼》也许效果惊人,《魔笛》也许意念深刻,但莫扎特对生活的热爱在《费加罗的婚姻》(1786)中发散出最和谐、最耀眼的光彩。这里,他摒弃一切羁绊,忘情卷入生活之流。这部歌剧中,没有一个高高在上的英雄决定生活的流速。唐乔瓦尼令周遭的世界迷醉于舞蹈,而《费加罗》中的人物生活于世界中,是世界令他们翩翩起舞。歌剧中所有的人物立足于同一层面,他们争斗、相爱。每个人都是勾勒清晰的个体人物,但却又彼此相像――他们的共同人性。没有尖锐的社会区别将他们分离(如《唐乔瓦尼》),他们在舞台上的重要性未经刻意区分(如《女人心》),他们的对称并不是基于对比(如《魔笛》)。他们出现在舞台上,犹如生活将他们投掷在那里。将他们集合在一起的中心力量是“创造一切、维护一切的伟大爱情”。
TOP
3367#

回复 3352# xin889 的帖子

达•蓬特并不是《唐乔瓦尼》台本的首创人:克里桑德提醒大家注意,达•蓬特使用了一个由乔瓦尼•贝尔塔蒂(1735-1815)写作的台本,此人是一位著名的台本作家和著述家,作品中包括奇马罗萨《秘婚记》的台本。然而,认为达•蓬特有抄袭嫌疑的观点其实并不正确,因为在十八世纪,诗人和音乐家都毫无顾忌地取用手边现有的材料。重要的是,从借用的材料中变出来的是什么。无疑,达•蓬特的《唐乔瓦尼》远比贝尔塔蒂的本子优越许多,而且性质与范围均不相同。达•蓬特并不是一个台本的承办供应商――任何作曲家都可向他购货,他则按当时的风尚源源不断地迅速供应。他不仅按照他所认为的对作曲家合适的风格与精神写作,而且甚至根据作曲家的个性选定题材。
旺盛的情爱在这部歌剧中汹涌泛滥。它的主角,情爱之王,遨游于生存的骚动之上,终遭悲剧性的毁灭,因为他的激情火焰超越生命的限制,向彼岸的主宰力量发出挑战。戏的主人翁集情爱的激情和邪恶于一身,他支配着整个作品;但所有其他人物,从忠诚、恭敬、热情的唐奥塔维奥,到工于心计、卖弄风情的泽莉娜,都陷于情爱之网。他们的性格迥然相异,因而他们的情爱倾向也大相径庭,但情爱的气氛弥漫在整出戏中,渗透一切。古老的西班牙戏剧展现给我们一个世界――情爱于其中是人类生命中最宝贵的瞬间、最高的终极价值。唐璜对待生活的态度由此决定,并得到辩护。情爱的魔力从四面八方发散开来,彻底俘虏了观众――观众通常所遵循的衡量人类关系的尺度,连同他们在观赏邪恶但伟大的主角时所有的犹豫,一并消失。唐璜的存在关键系于一个问题:他是否适应世界的秩序和惯例?在他前进的道路上有一个根本性的障碍:他自身的激情和贪得无厌的本性。像他唯一的同胞浮士德一样,唐璜不承认人性的限制,因而与事物秩序发生冲突,最终只能灭亡。莫扎特悟到唐璜性格最底层的隐秘,在音乐中极其忠实地予以展现。生活随处可见,人声鼎沸,事件层出不穷,直至在香槟酒咏叹调中,生活的张力和速率被极度抽紧,以致我们几乎无法跟随走马灯式的思绪和心境。这部歌剧以日常生活的琐碎无聊开始――莱波雷洛开口抱怨,为这个捉摸不定的主子服务真是苦不堪言。从这个坚固的基座上,我们迅即被掷入一场激烈的戏剧冲突中――谋杀总督。这场谋杀的不祥阴影一直笼罩在整出戏中。
这部歌剧的咏叹调、宣叙调和重唱都遵循着音乐舞台最好的传统,给主要角色以充足的机会展现各自不同的个性。《唐乔瓦尼》显示出格鲁克、格雷特里、亨德尔和其他大师的影响,犹如《费加罗》和《女人心》展现出对克里斯蒂安•巴赫、迪•马约、皮钦尼、帕伊谢洛、安福西、加斯曼以及其他人作品的广泛研究。但是,一切都溶解为大师最个人化的戏剧语言,尽管主导气氛――对令人陶醉的、容光焕发的血与肉的神化――仍然是意大利式的,仍然是意大利歌剧的本色。
奇怪的是,关于《唐乔瓦尼》,人们纷争四起,莫衷一是。有些著述家宣称它是一部喜歌剧,而另一些人坚持它是一部悲剧作品。此剧中确有一些明显的戏剧人物和戏剧场景,莫扎特自己也试图满足当时风行的惯例(如皆大欢喜的结局,赎罪得救等),因而在唐璜受罚的惨剧之后,他又让歌剧所有曾遭主角损害的人物都集合到舞台上,表达他们对最后结局心满意足的欢欣。如果喜剧性的间插段或加上去的最后终场能够将一部悲剧转换成纯喜剧的话,那么莎翁大多数最恐怖的戏剧就可被划分为喜剧。深思熟虑的指挥和导演一般会略去终场,因为他们认识到,大师是出于被迫,在真正的终场之后又硬加了一个反高潮的结尾。
TOP
3368#

回复 3350# xin889 的帖子

莫扎特自己陈述过自己关于歌剧元素之间相互关系的概念:“我以为,在歌剧中,诗歌必须不折不扣地充当音乐顺从的女儿。”听到这个美学信条,瓦格纳和瓦格纳乐剧的辩护者禁不住讥笑十八世纪的歌剧,认为音乐固然“迷人”,但没有区别,随处可用。然而,莫扎特的主要歌剧原则(也是意大利歌剧的普遍原则),并没有削弱戏剧。相反,舞台上的需要在他的心目中一直占据首位――每个场景,每个人物形象的态度,都经过仔细掂量。在这一过程中,莫扎特显示了对戏剧无与伦比的知识。他的场景背后,似乎站着一位高级导演。下面这段话,摘自一封给他父亲的信,让我们有机会一瞥这位音乐-戏剧家在写作《后宫诱逃》时的心理活动:
奥斯明发怒那场戏,是喜剧效果,采用土耳其音乐的伴奏。写咏叹调时,我想方设法考虑周全,要充分发挥菲舍尔美妙的低嗓音。到“赌咒发誓”这段时,其实速度依旧,但音符加快;但随着奥斯明怒气越来越大,就变成“非常快的快板”(这里刚好是咏叹调听上去快完的地方),节拍和调性全都变了。这地方肯定效果不错。一个人怒气冲天,就会恣意妄为,肆无忌惮,忘乎所以,那么音乐也该忘乎所以。但是,激情无论强烈与否,表现方式切不可招人反感。音乐即使表现最恐怖的情景也不要让耳朵受罪,而应令听者愉悦;换言之,不要不成其为音乐。
TOP
3369#

回复 3350# xin889 的帖子

乔凡尼(Don Giovanni,性好渔色的贵族)…………………………..男中音
大统领(Commendatore)……………………………………………….男低音
安娜(Donna Anna,大统领的女儿)……………………………………女高音
奥塔维欧(Don Ottavio,安娜的未婚夫)…………………………….男高音
埃尔韦拉(Donna Elvira,被乔凡尼抛弃的女子)………………………女高音
雷波雷洛(Leporello,乔凡尼的随从)……………………………...男中音
马塞托(Masetto,柴林娜的未婚夫)………………………………….男中音
柴林娜(Zerlina,乡村姑娘)………………………………………...女高音
时空背景:十六世纪,西班牙塞维里亚城
第一幕
第一景 大统领府中后花园
夜晚时分,乔凡尼偷偷潜入大统领府邸,私闯安娜椹Ψ浚瑏K要随从雷波雷洛在外头把风。雷波雷洛心中虽有不甘,却也无法拒绝。未久,乔凡尼急忙冲出,安娜紧追在后,高喊捉拿登徒子;大统领闻讯,赶来解救爱女,却被乔凡尼一剑刺重要害,当场毙命。乔凡尼眼见闯下杀人大祸,遂和雷波雷洛趁乱逃走;安娜骤遭丧父噩耗,要随后赶来的未婚夫奥塔维欧替她报仇。
第二景 塞维里亚城大街
时间即将黎明。才刚闯下大祸的乔凡尼,和雷波雷洛来到大街上,迎面走来一位头戴面纱的妇人。妇人不住地哭泣,抱怨自己遭人背弃感情;乔凡尼见状,心生爱怜之意(事实上,「情欲成分」似乎要更重一些),正准备上前搭讪,妇人忽地转身,乔凡尼走近一看,竟然是冤家埃尔韦拉!而埃尔韦拉口中抱怨的「负心汉」,也就是乔凡尼!乔凡尼拔腿就跑,留下愤恨不平的埃尔韦拉誓言报复,而一旁的雷波雷洛则拿出主人历来的「寻芳册」,用一种戏谑讽刺的口吻告诉埃尔韦拉:「我的小女士,您也不是第一个(受害者)了,不妨看开点吧!」听见雷波雷洛这么说,更加坚定了埃尔韦拉报复的决心。
第三景 塞维里亚城外乡间
逃离埃尔韦拉之后,乔凡尼来到城外一座乡村,这天上午,乡村姑娘柴林娜正要和农夫马塞托完成终身大事。乔凡尼眼见柴林娜娇嫩可爱,又动了淫心,想要上前诱拐(二重唱:让我们小手牵着小手)。柴林娜涉世未深,差一点就要让乔凡尼这个「采花贼」阴谋得逞,幸好埃尔韦拉及时赶到,提醒柴林娜小心此人。适巧,安娜与未婚夫奥塔维欧也来到这里,他们原本要请乔凡尼协助捉拿杀父凶手(乔凡尼染指安娜的当天晚上,并未被安娜识出面貌),但随后,安娜却听出眼前男子的声音竟然就是她的仇人!奥塔维欧安慰安娜,如果安娜的指控属实,他义不容辞将为安娜复仇。
乔凡尼吩咐雷波雷洛将村民们统统灌醉,届时好趁机「享用」他们所带的女伴。柴林娜在一旁向醋劲大发的新郎倌马塞托撒娇求饶,但在婚礼宴会进行途中,她又被乔凡尼诱拐至房间里,准备对她上下其手。听见柴林娜呼叫,众人闻讯前来搭救,但在混乱之中,又让恶棍逃之夭夭。
-第一幕落-
第二幕
第一景 塞维里亚城街道
街道一旁是埃尔韦拉的住所。傍晚时分,埃尔韦拉在阳台窗边,对于乔凡尼仍难忘情,但也感叹乔凡尼对她的感情戏弄。此时,乔凡尼与随从雷波雷洛正巧经过此地,听见埃尔韦拉的感叹,乔凡尼显得毫不在意,甚至打算引诱埃尔韦拉漂亮的小女仆。乔凡尼要雷波雷洛和他对换服装,然后要「穿着乔凡尼衣服」的雷波雷洛站在埃尔韦拉的阳台下,自己则躲在雷波雷洛身后,诉说忏悔的心情;埃尔韦拉闻言,芳心大动,以为乔凡尼浪子回头、准备和她重修旧好,而雷波雷洛则是担心万一骗局揭穿,可就大事不妙了!
等到「假的乔凡尼」雷波雷洛把埃尔韦拉带走之后,这回轮到「穿着雷波雷洛衣服」的乔凡尼展开新一波猎艳计划;他在埃尔韦拉的阳台下,弹起曼陀林、唱起小夜曲,准备引诱埃尔韦拉的小女仆上钩。有一群农夫在马塞托的率领下,四处搜寻乔凡尼的下落,刚好来到此地,巧遇乔装的乔凡尼;乔凡尼提供假的情报,要其它农夫们分头搜寻,并且将马塞拖单独留下,饱以一顿拳头之后,逃之夭夭。上了当的马塞托大声呼救,未婚妻柴林娜及时赶到,看到马塞托伤势不算太重,于是她打算用爱情来为马塞托疗伤。
第二景 安娜家后花园

在「假的乔凡尼」雷波雷洛陪伴下,埃尔韦拉来到安娜家后花园。由于花园实在太大,加上天色又暗,埃尔韦拉觉得身旁围绕着一股阴森的气氛,雷波雷洛则是四处寻找出口。正巧安娜与未婚夫奥塔维欧、柴林娜与马塞托先后来到花园,见到身穿乔凡尼衣服的雷波雷洛,还一直以为逮着了这个恶徒;埃尔韦拉赶忙求情,请大家放过她的「丈夫」。
眼看状况不可收拾,雷波雷洛露出自己的真面目,并把与主人交换衣物的过程解释了一遍,众人颇感愤怒,有被愚弄的感觉,马塞拖提议把雷波雷洛修理一顿,好出口气,而机灵的雷波雷洛则是趁乱逃走。
第三景 墓园
乔凡尼与雷波雷洛分别耍了众人一招之后,来到了墓园。雷波雷洛请主人该收敛了,但乔凡尼却更加得意洋洋。此时墓园里的大统领(安娜的父亲)石雕像竟然开口说话!石雕像对乔凡尼说:「在天亮黎明前,你就笑不出声音了!」乔凡尼不为所惧,甚至邀请石雕像前往家中作客,并命令雷波雷洛赶紧张罗;石雕像接受邀请,准备赴约。
第四景 乔凡尼府中宴会厅
就在乔凡尼开怀畅饮时,埃尔韦拉再度来访,她真诚地希望乔凡尼浪子回头,但乔凡尼却不为所动。此时传来阴沉沉的敲门声,雷波雷洛上前应门,尖叫一声,大统领石雕像果真前来赴宴!埃尔韦拉吓得退去,雷波雷洛则躲在桌下直打哆嗦。石雕像要乔凡尼为所作所为忏悔,却不被乔凡尼接受,并且反唇相讥;石雕像抓起乔凡尼的手,硬把他拖往地狱,瞬时地板迸裂,冒出熊熊火光,吞噬了乔凡尼与石雕像,而后又恢复平静。
众人随后赶到,雷波雷洛向大家解释所见情景,大伙齐声应道:「这就是作恶多端的登徒子最后的下场!」
TOP
3370#

回复 3356# mxtq 的帖子

先生中奖了,赶快与版主联系一下。
TOP
发新话题 回复该主题