发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

从奚秀兰到亨德尔!!! [复制链接]

41#

回复: 从奚秀兰到亨德尔!!!

从奚秀兰到亨德尔!!!
《奚秀兰第九辑 中国名曲集》与《弥赛亚》(迦丁纳版)LP(图一).jpg (, 下载次数:111)

jpg(2007/10/6 21:21:26 上传)

《奚秀兰第九辑 中国名曲集》与《弥赛亚》(迦丁纳版)LP(图一).jpg

《奚秀兰第九辑 中国名曲集》与《弥赛亚》(迦丁纳版)LP(图二).jpg (, 下载次数:207)

jpg(2007/10/6 21:21:26 上传)

《奚秀兰第九辑 中国名曲集》与《弥赛亚》(迦丁纳版)LP(图二).jpg

最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
42#

回复: 从奚秀兰到亨德尔!!!

从奚秀兰到亨德尔!!!
《奚秀兰第九辑 中国名曲集》LP(图一).jpg (, 下载次数:74)

从奚秀兰到亨德尔!!!(2007/10/6 21:23:01 上传)

《奚秀兰第九辑 中国名曲集》LP(图一).jpg

《奚秀兰第九辑 中国名曲集》LP(图二).jpg (, 下载次数:29)

jpg(2007/10/6 21:23:01 上传)

《奚秀兰第九辑 中国名曲集》LP(图二).jpg

《弥赛亚》(迦丁纳版)3LP(图一).jpg (, 下载次数:30)

从奚秀兰到亨德尔!!!(2007/10/6 21:23:01 上传)

《弥赛亚》(迦丁纳版)3LP(图一).jpg

《弥赛亚》(迦丁纳版)3LP(图二).jpg (, 下载次数:104)

jpg(2007/10/6 21:23:01 上传)

《弥赛亚》(迦丁纳版)3LP(图二).jpg

《弥赛亚》(迦丁纳版)3LP(图三).jpg (, 下载次数:77)

jpg(2007/10/7 16:06:19 上传)

《弥赛亚》(迦丁纳版)3LP(图三).jpg

最后编辑溪秀兰 最后编辑于 2007-10-07 16:06:19
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
43#

回复: 从奚秀兰到亨德尔!!!

从奚秀兰到亨德尔!!!
12首大协曲Op.6(图一)3LP.jpg (, 下载次数:97)

jpg(2007/10/6 21:24:22 上传)

12首大协曲Op.6(图一)3LP.jpg

12首大协曲Op.6(图二)3LP.jpg (, 下载次数:176)

jpg(2007/10/6 21:24:22 上传)

12首大协曲Op.6(图二)3LP.jpg

最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
44#

回复: 从奚秀兰到亨德尔!!!

从奚秀兰到亨德尔!!!
德廷根感恩赞和赞美歌(封面).jpg (, 下载次数:84)

jpg(2007/10/6 21:26:11 上传)

德廷根感恩赞和赞美歌(封面).jpg

德廷根感恩赞和赞美歌(碟面).jpg (, 下载次数:24)

jpg(2007/10/6 21:26:11 上传)

德廷根感恩赞和赞美歌(碟面).jpg

最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
45#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

亨德尔-Messiah(弥赛亚)

亨德尔亨德尔
作曲家及音乐背景介绍
George Friedrich Handel
乔治•弗雷德里克•亨德尔(1685-1759)

  1685年2月23日,亨德尔出生在德国中部的哈雷镇。与他伟大的同龄人巴赫不同的是,他的家庭并没有多少音乐气息:父亲是一个理发师兼外科医生,认为音乐是卑贱的职业(在当时的保护人制度下,音乐家只能算是有技艺的仆人)。但天生喜爱音乐的小亨德尔不顾父亲的反对,偷偷的练习弹古钢琴。亨德尔就是在这样充满矛盾的逆境中度过了他的童年。
  后来,当地的萨克森-魏森斯菲尔大公偶然发现了小亨德尔练琴并深深为他的毅力和天分所感动,于是出面说服了老亨德尔同意他天才的儿子认真的学音乐。此后的几年中,亨德尔随作曲家、风琴演奏家查豪学习了键盘乐器和作曲,也学会了演奏双簧管和小提琴。凭著过人的天资和名师的指教,小亨德尔进步的很快。
  1697年老亨德尔去世时,念念不忘要让儿子作一个律师而不要去搞什么音乐。亨德尔并没有因此放弃他的艺术追求。1702年,他先进入哈雷大学学习法律,算是不违父命,同时又在当地的教堂里担任兼职管风琴师。
  十八岁是成家立业的年龄-1703年,亨德尔正式开始了他的音乐生涯,只身远行到汉堡,在歌剧院里当了一个小提琴手(巴赫也是在这一年开始了管风琴师的职业)。亨德尔的才华不久就引起了一些艺术赞助人的注意,他们中有些人打算拿出钱来供年轻的亨德尔去意大利学习歌剧和作曲(当然不是无偿的,学成后要回来为他们服务)。抱负远大的亨德尔婉言谢绝了这些赞助:他要凭自己的努力挣足学费去留学,不能把自己的前途卖给别人。
  1705年,亨德尔创作的歌剧《阿尔米拉》的上演获得了成功,使他得以踏上留学的旅程。在当时意大利是全欧洲歌剧艺术的圣地。亨德尔越过阿尔卑斯山,在那不勒斯、罗马、佛罗仑萨和威尼斯等地学习了三年,同斯卡拉蒂和科雷利等大师都有交往,把意大利的歌剧艺术学到了手。
  学成归国的亨德尔在德国处处受到欢迎。1710年,这个25岁的年轻人就任汉诺威选帝侯的宫廷乐长。他并没有满足于这个不错的差事,而是把眼光放到了海外。当时的英国比德国富裕得多,歌剧艺术在那里也更受欢迎。但自从普赛尔1695年逝世后,英国的歌剧艺术就止步不前,需要新鲜的血液。亨德尔看准了这个机遇,就向主人请了一年的假,渡海去了英国,此后几年亨德尔就往返于英德之间。他的到来给沉闷的英国歌剧界带来了一股清风,在伦敦他的歌剧《里纳尔多》大获成功,1713年他以一首《女王生日颂歌》博得了安妮女王的赏识,于是亨德尔索性就不回汉诺威了。
  命运捉弄了这位开了小差的宫廷乐长:1714年没有子女的安妮女王驾崩,亨德尔的“老领导”汉诺威选帝侯乔治以英王亲戚的身份继承了英国王位,亨德尔恐怕要遭殃了。可他镇定自若,以一部精心创作的《水上音乐》欢迎了新国王乔治。国王对乐曲的华贵典雅赞叹不已,问这是何人所作。当得知作者是老部下亨德尔时,不仅原谅了他的旧过,还当即增加了他的年薪。
  此后的十余年时间里,亨德尔创作了大量的声乐和器乐作品,特别是歌剧,这为他在全欧洲赢得了巨大的声誉;他也是举世公认的管风琴大师,在当时也只有巴赫才可与他匹敌。但从十八世纪二十年代后期开始,原来盛行的意大利语歌剧在英国开始衰落。1729年由普佩什作曲的一部名叫《乞丐的歌剧》的喜歌剧在伦敦上演。此剧采用英语对白,取材于市民阶层的日常生活。该剧上演后大受好评,传统的意大利歌剧相比之下显出了严重的弊端:用意大利语演唱限 制了英国听众的理解;神话故事、贵族恩怨等等题材也不能引起新兴市民阶层的兴趣。作者通过此剧对亨德尔和他的意大利正歌剧作了无情的讽刺。当一群盗贼上台时,响起的音乐竟然是亨德尔在英国的成名作《里纳尔多》中的《十字军进行曲》!
  靠意大利正歌剧起家的亨德尔的地位受到了前所未有的冲击。他的几部歌剧上演相继遭到失败,最终他经营的歌剧院被迫关闭。嫉妒他的政敌趁机制造各种流言蜚语……1737年,内外交困的亨德尔中风偏瘫,人们以为他的音乐生涯完了。
  这一年的7月,当他收到好友詹氏寄给他的三本脚本,即「扫罗王」、「弥赛亚」及「伯沙撒」。亨德尔很感激詹氏,也回信表示一定会好好地研究这些脚本。虽然他并未马上著手写曲,但是很显然地,「弥赛亚」的脚本在亨德尔潦倒的生活中,渐渐地成为他的灵修圣品。到了1741年8月22日,终于受到极大的感动而开始写出令人耳目一新而又感人至深的旷世杰作。此后,亨德尔封笔不再写歌剧,而只写清唱剧。直到去世时,一共再写了17首清唱剧,其中包括:「参孙」、「约瑟」、「犹大马加比亚斯」、「约书亚」、「所罗门王」及「耶弗他」等,这是亨德尔心灵可贵的转变。
  从他的经历,似乎也告诉我们,在人生的旅程当中,「失败」并不一定是负面的,亨德尔歌剧事业的失败,似乎使他转眼仰望上帝的慰藉,也重新忆起自己年轻时写教会音乐的热情;而詹氏的「弥赛亚」剧本,就像是「及时雨」,使亨德尔的心田及时获得滋润。以前或许未对救主「弥赛亚」的真义了解透澈的亨德尔,现在得到了詹氏的帮助,深深体会到「救主」的真实性;而当他感动之余,流畅的乐笔源源不断谱出圣乐;当中许多写作的技巧,实在也是得力于以前不断写歌剧的磨练。这又让我们了解到:基督徒的人生不一定都是顺遂的,重要的是能记取「失败」的经验,转眼向上帝重新得力,而后重新起步为他而活。
  亨德尔在1741年8月22日(星期六)下午开始写作「弥赛亚」,6天之内便完成了第一部份,9月6日完成第二部份,9月12日完成整曲的架构,然后写了管弦乐部份并加修整,前后一共只花了24天,那是惊人的快速也是充满灵感的。据闻亨德尔在写作之中常常被感动得泪流满面,泪水浸湿了手稿。尤其当他写到「哈利路亚」大合唱时,曾双膝跪倒在地,双手向天,喊著说:「我看到天门开了」。亨德尔在感动之余,原本希望藉此赚点钱的念头也打消了,1742年在都柏林首演时,海报上写著:「为了一些困苦的囚犯,以及梅尔舍医院的利益」而演出。在3月27日预演时,大家都非常感动,为了达到慈善演奏的最高效果(希望多些人入座),宣传单上注明妇女们不穿蓬裙、男人不佩剑。4月13日首演果然引起轰动。
  消息传到伦敦,人们纷纷要求一睹为快。次年在伦敦上演时英王乔治二世亲临剧院,当第二部分终曲《哈里路亚》奏响时,国王按捺不住心中的激动,站起来听完了全曲(《哈里路亚》要站着听作为一条不成文的规定一直延续到今天)。为了维护《弥赛亚》的地位不因过多的演奏而受损,英王下旨每年只在春天演奏一次,且只有亨德尔本人才有资格指挥。
  亨德尔的清唱剧质朴感人,把高度的艺术性和虔诚的宗教信仰融入了一个个音符之中。从《扫罗》、《以色列人在埃及》到《参孙》都同样出色。1750年(巴赫在这年逝世),年迈的亨德尔在车祸中受了伤,第二年他的视力开始减退,不久完全失明。他依然拖著病体参加各种社会活动,包括每年春天指挥《弥赛亚》的演出。
  1759年春,74岁的大师照例指挥了演出,在暴风雨般的掌声中,老人倒下了。几天以后,这位乐坛上的巨星陨落了。亨德尔享受了国葬的待遇,长眠在历代国王圣贤下葬的威斯敏斯特教堂墓地,在那里有一座亨德尔纪念像耸立至今。
回顾亨德尔的一生,他确实是乐坛上的常青树和多面手:他一生近60年的音乐生涯中,在德、英、意三国乃至全欧洲都获得了巨大的声誉;他的作品融德国严谨的对位法、意大利的独唱艺术和英国的合唱传统于一炉,成为世界音乐史上的瑰宝。他同巴赫、维瓦尔第一起,为辉煌的巴罗克时代画上了一个圆满的句号。

亨德尔的清唱剧创作
他的清唱剧创作远从1708年即开始,一生约有两打作品,除了两首以意大利文写作之外,其他都以英文的脚本为依据。取材大多出自圣经。如:以斯帖、底波拉、扫罗王、以色列人在埃及、约书亚、参孙、所罗门王、耶弗他、犹大马加比亚斯等,最后一首是譬喻式的 (Allegorical)「时间与真理的胜利」(The Triumph of Time and Truth)(1757年)。至于「弥赛亚」却是独树一格的作品,是一首包含了旧约及新约,注重灵修、思考有关救主「弥赛亚」的作品。
  亨德尔的「弥赛亚」可说是全世界被演唱最多的清唱剧(包括以英文及其他许多语言,当然英文唱的最多),也是基督徒耳熟能详的圣乐;其中之「Alleluia」大合唱,更是许多大大小小的合唱团、圣歌队唱过或试著去唱,许多人都能「倒背如流」的曲子。而演出的人数,首演时有18人诗班(6位男童女高音,12位男性演唱者中有4位唱女低音、4位男高音、 4位男低音),共使用了33件乐器──12支小提琴、 4支中提琴、 3支大提琴、2支低音大提琴、4支双簧管、4支巴松管、2支小喇叭、1组定音鼓、1架管风琴。
  这是1742年4月13日在爱尔兰首都都柏林首演的编制。而莫札特在1789年重编的乐谱,使后来演出的人数大增,同年在伦敦就有275 位人声及248件乐器的记录。而1859年在伦敦的亨德尔100年逝世纪念会时,合唱团高达 2765人、乐器460件。1869年在美国波士顿「和平日节庆」演出时,更曾有过一万人大合唱「Alleluia」、500件乐器伴奏的记录。在台湾YMCA的Oratorio Chorus每年连续不断地于12月间推出,今年将是第50周年的演出,「弥赛亚」受欢迎的程度于此可见一斑。此外甚至有所谓的「弥赛亚大合唱节庆」,就如在美国普林斯顿的西敏寺音乐学院,常常邀请普林斯顿附近的居民,自备乐谱参加大合唱,英国的伦敦也常有此盛况,人数有时多达2000人。
当然,世上有许多贫穷的人,也因著「弥赛亚」的演出而多少获得些帮助,许多医院更因而被建造或改建。世界上各个角落每年都有人因为唱「弥赛亚」而获得心灵上的鼓舞,产生更多向上迈进的力量。许多基督徒因为听了它而更爱主、爱人。也有不少非基督徒(特别是大专院校的合唱团员)因为参与了「弥赛亚」的演出而深受感动,决心追求真理、用音乐服事世人;福音的种子撒播在各种数不尽的,唱过、听过「Messiah」的人心田之中,任何适当的时期,都可能发芽开花而结果。

清唱剧弥赛亚的写作背景

  剧本的作者查理•詹宁斯(Mr. Jenmens 1700~1773)是伦敦当时相当富有的人,他以写文章及剧本为至高之乐趣,并充满达到顶尖的雄心。他自认是当时最杰出的剧作能手,饱读莎士比亚的剧作,对于许多古典文学作品也涉猎广泛。亨德尔在1725 年开始与他成为好友,发现詹氏对他的音乐了解至深而相当惊讶,后来就采用了詹氏的脚本写清唱剧,如「扫罗王」及「伯沙撒王」等,而「弥赛亚」则是詹氏心目中精心的作品,不过,他大概做梦也没有想到它会成为万世留芳的脚本(甚至有人曾说它是「前古无人,后无来者」的杰作),与亨德尔同被歌颂,永不褪色。
  「弥赛亚」的剧本共分成三大部分:
  救主降临的预言及他的诞生。
  救赎的信息及救主为全人类的牺牲。
  救主战胜死亡及最终的审判。
  全曲主要精神虽然注重救赎的信息,却超越了教会的教义,成为一种非礼仪的圣乐,而向全世界人类传达救恩的喜讯。亨德尔本身似乎完全了解信息的中心,而能时常在音乐中用最简单的方式,将严肃的信息表达出来。
  它的内容澈头澈尾取材于圣经,以《以赛亚》书为重心,诗篇、福音书及书信为辅佐,约伯记及小先知书(哈该书、撒迦利亚、玛拉基书)则适当地穿插其中,却能有一贯的精神,它实在不是圣经的选辑而已。詹氏采撷圣经资料的广博及其一贯性,证明了他本身对于救世主、「弥赛亚」的神学及福音深入了解的成熟度。
  这首清唱剧不象别的清唱剧那样可清楚地让人看出主角何时出现,但「弥赛亚」的中心思想却贯穿了全曲,而成为亨德尔的清唱剧作品中最特殊的一曲。它是一首颂赞救主耶稣基督整个生涯的作品,从旧约圣经的预言,到主耶稣的出生、生活、受难、受死及复活,以及荣耀的复临,使我们清楚认识了整曲的一贯性。
  到亨德尔去世时,一共演出56场。1750年5月1日在伦敦更是演出最成功的一场,而奠定了「弥赛亚」清唱剧在圣乐史、音乐史上的永久地位。
  亨德尔在写作「弥赛亚」时,似乎已经亲身看见、亲手触摸到救世主,而他的生命至此全然改变,我们可从他1757年所写的「时间与真理」,体会出他成熟的宗教情操──他不再急功好利,他开始追求人生真实的意义。从此以后,亨德尔好像与巴哈携手并进,从心底写出对至高上主的赞美与感谢,将一切的荣耀归与真神上帝。也惟有这样伟大的心灵,才能谱出感人至深的音乐,为许多世上迷途的人们指点迷津,照亮了他们人生的旅途。
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
46#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

亨德尔(1685-1759)全名George Frideric Handel,英籍德国作曲家。

  他的代表作有管弦乐曲《水上音乐》、《皇家焰火音乐》、清唱剧《弥赛亚》(Messiah) 等。特别《弥赛亚》的终乐章《哈里路亚》(哈里路亚是“感谢主”、“赞美主”的意思 ),流传最为广泛。
“Hal-le-lu-jah”中文一般译作哈里路亚,意思是“赞美你,主!”

  这个词之所以为人所熟知是由于亨德尔的大贺年圣歌《弥塞亚》中的一章《哈里路亚》。

  清唱剧《弥赛亚》之哈里路亚:这一清唱剧作于1741年9月,作曲家亨德尔在一种不可遏止的热情冲动下,只用了二十多天就写出了这部注定要成为经典之作的清唱剧《弥赛亚》。这部作品曾是作者“流着眼泪写作”而成的,同样也打动了1743年在伦敦音乐厅观看首演时的所有听众,甚至英王乔治二世在听完第二幕终曲《哈里路亚》这一合唱后,起立以示敬意。这一举动竟形成了传统,直到今天,人们在现场欣赏合唱《哈里路亚》时,都必须全体起立以示敬意。

“弥赛亚”一词源于希伯莱语,意为“受膏者”(古犹太人封立君王、祭祀时,常 举行在受封者头上敷膏油的仪式)。后被基督教用于对救世主耶稣的称呼。全剧分三部 分,共有序曲、咏叹调、重唱、合唱、间奏等57首分曲。由于《弥赛亚》的内容与耶稣 降世、复活有关,因此,此作品自首演以来,每逢圣诞节、复活节期间,均成为世界各 地音乐舞台上经常上演的热门作品。

  全剧为主调和声音乐风格,以旋律优美、和声洗练见长。西西里民间乐器风笛的使用在当时是大胆而新颖的。由于其中不少分曲具有很高的技术训练价值和艺术性,至今仍在音乐会和声学教学中被广泛采用。
最后编辑溪秀兰 最后编辑于 2007-10-07 00:05:14
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
47#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

《弥赛亚》内容介绍


    《弥赛亚》介绍:
    这首乐坛巨作,音乐之纯高壮丽,使上至君主,达官贵人也需要在演奏到[哈里路也]乐段时,全部都要树立聆听。不论你是发烧友还是乐迷,香港所有音乐杂志的主编均同时间推荐。

    清唱剧《弥赛亚》是巴洛克时期德国伟大的作曲家亨德尔最为著名的作品,作于1742年,"弥赛亚"在希伯来语的意思是"受膏者"指上帝的派遗者,后来用作对耶稣基督的称呼。作品由亨德尔与查尔斯?詹南斯共同按《圣经》内容撰成,共分为三个部分:第一部分是基督即将来临的预言和基督的诞生。第二部分表现基督的受难、死亡和基督的教义,从忧伤的合唱《看见神之羔羊》开头,以最著名的《哈利路亚》合唱达到高潮。第三部分表达了"以信仰拯救世界"的信念,以著名的咏叹调《我知道我的救世主活着》开首,结尾三个合唱部分分别是:《曾被杀的羔羊是配得……》、《颂赞和尊贵……》及合唱《阿门》整部作品结构宏伟大,历来是俣唱团艺术水平表现的必弗里德里克斯教堂(adolf fredriks)录制,声场效果非常好,人声温润,是一辑很靓声的合唱音乐。

宗教清唱剧的典范《弥赛亚》
    亨德尔的《水上音乐》、《皇家焰火音乐》以及他的许多大协奏曲诚然动听,但是纵观作曲家一生的作品,算得上最优秀的巅峰之作莫过于《弥赛亚》。这部清唱剧不但是亨德尔一生才华最完美的展现,更是巴洛克音乐中的瑰宝和典范,所以我们用整整一个篇幅来介绍这部气势恢宏,内涵深刻且不乏动听篇章的钜着。

    其实在系列文章的第六篇,我们在介绍作曲家身世的时候就曾经谈到过,亨德尔在英国的生活经历了一个从受宠到失宠,从荣华到落破的过程,反差之大令他本人心力交瘁。1735年,作曲家已年过半百,然而这时候他的生活状况却变得异常窘迫——歌剧在英国已经不再受到重视,以至于他的创作成果一再付之东流,亨德尔亲手创建的歌剧院也不得不被迫关闭,曾经无比风光的音乐大师一下子成了负债累累的潦倒汉。就在这生活与事业的最低谷,伦敦一位著名的剧作家查理?詹宁斯给亨德尔寄送来了自己创作的三部宗教清唱剧剧本——《扫罗(saul)》、《弥赛亚(messiah)》以及《belshazzar》。詹宁斯和亨德尔早在1725年就成为挚友,詹宁斯才华出众,是当时英国十分出色的剧作家,而亨德尔又发现詹宁斯对自己的音乐作品有相当高的领悟力和理解力,所以两人相互仰慕,并结下了深厚的友谊。此时詹宁斯寄来的三部剧本无疑好似“雪中送炭”,令作曲家欣喜不已。他立刻回信道谢,并决心对这些剧本进行潜心的研究。

    此后的时光,亨德尔在阅读和思索中度过。虽然此时他生活在贫穷和困苦中,但充满宗教色彩的三部清唱剧剧本却让作曲家经历了一次精神世界的洗礼。《弥赛亚》更让亨德尔的思想获得升华,在这部剧作中他体会到了神的力量,心中重现阳光与感动。经过数年的思想积蓄,在1741年亨德尔开始着手创作基于《弥赛亚》剧本的音乐。历史上对于这部作品的诞生有非常详尽的纪录——亨德尔在当年8月22日(星期六)下午开始写作《弥赛亚》,6天之内便完成了第一部份,9月6日完成第二部份,9月12日完成整曲的架构,然后写了管弦乐部份并加修整。完成整部作品前后一共只花了短短24天,速度是极其惊人且无丝毫的敷衍、懈怠。据闻作曲家在写作过程中,时常被感动得泪流满面,甚至湿透手稿。尤其当他写到第二部分终曲《哈利路亚大合唱》这一段时,还双膝跪倒在地,双手向天,喊着说:“我看到天门开了!”作曲家似乎已经亲身看见、亲手触摸到救世主,所以《弥赛亚》之所以能流芳百世,与亨德尔创作时体现出的虔诚心灵以及成熟的宗教情操是息息相关的。

    无论在处世态度方面还是事业成就方面,《弥赛亚》对于亨德尔而言都有着非同一般的意义,这部作品让作曲家有了很多改变——亨德尔不再急功好利,他开始追求人生真实的意义。从此以后,亨德尔与巴赫携手并进,从心底写出对至高上主的赞美与感谢,将一切的荣耀归与真神上帝。也惟有这样伟大的心灵,才能谱出感人至深的音乐,为许多世上迷途的人们指点迷津,照亮他们人生的旅途。

《弥赛亚》的首演在1742年4月13日于爱尔兰首都都柏林举行,虽然这时候亨德尔的经济条件很不好,但是他还是毅然决定将首演办为公益演出,不带任何盈利性。当时的海报上写着“为了一些困苦的囚犯,以及梅尔舍医院的利益而演出”。结果这次首演取得了很大成功,听众无不被作品所感染。很快,消息传到英国首都伦敦,人们纷纷要求一睹为快。1743年《弥赛亚》在伦敦上演,英王乔治二世亲临剧院,当第二部分终曲《哈里路亚》奏响时,国王按捺不住心中的激动,站起来听完了全曲。由此,《哈里路亚》要站着聆听,便作为一条不成文的规定一直延续到今天。最后演出再次获得轰动,在经历了长久的沉寂后,亨德尔终于依靠《弥赛亚》取得了事业上的又一个高峰。
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
48#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

《弥赛亚》赏析:


    介绍完了《弥赛亚》的创作背景,让我们一同来解析一下这部作品。清唱剧就是以宗教事件或宗教人物为主角的,以管弦乐与人声歌唱为表现形式的大型作品,通常是作曲家根据剧本唱词写作旋律。《弥赛亚》的内容完全取材于圣经,剧作家詹宁斯对圣经各个篇章故事的采撷、编绘,具备高度的广博性,且能做到融会贯通,所以剧本自身就具备很高的文学素质。作品的中心思想非常明确——颂赞救主基督的全生涯,从旧约圣经的预言,到主耶稣的出生、生活、受难、受死及复活,以迄荣耀的再临,使我们清楚认识到整曲的一贯性。全曲主要精神虽然注重救赎的信息,却超越了教会的教义,成为一种非礼仪的圣乐,而向全世界人类传达救恩的喜讯。亨德尔经过对剧本长达数年的钻研领悟,加上其无比优秀的音乐天赋和创作歌剧时积累下的经验,用自己独特而美妙的音乐语言,将这一严肃的主题表达出来。

    剧本共分成三大部分:“救主降临的预言及他的诞生”、“救赎的信息及救主为全人类的牺牲”以及“救主战胜死亡及最终的审判”,唱词主要选自圣经的《以赛亚书》、《诗篇》等。最终的演出则又分为五十三个章节,其中第一部分和第二部分都是23曲,第三部分篇幅较短,为9曲。曲目由序曲开始,给人以平安、回归的感觉。亨德尔一开始就用男高音,以宣叙调唱出《安慰你们,我的子民》。在第一部分中间,他倒述救主的降生,而且把降生的情景,如童女怀孕生子,天使向牧羊人报佳音,牧羊人在旷野等都生动描绘出来,使听众如生历其境。合唱曲《光荣属于上帝》,以遥远而轻盈的声音演唱。随着乐团齐奏,音乐逐渐增强。女高音独唱的咏叹调《放牧羊群》,以优美恬静着称。在四声部交替的合唱声中,第一部结束了。第二部分以《以赛亚书》及诗篇为主,默想基督代罪羔羊的苦难,和他光荣的复活。这部份最为突出的是女高音所演唱的悲伤咏叹调和三首哀婉而令人心碎的合唱曲。随后与其形成对比的是一段女高音简短的宣叙调,以及一段赋格式的合唱;紧接着的是五个声部的合唱《醒来吧!》和人们的祈祷曲。结尾曲是亨德尔最著名的作品:《哈利路亚》合唱曲,哈利路亚原意是“将荣耀归给主,赞美救主”之意。这个合唱成为整部作品的高潮和精髓,也是如今最常上演的段落,在西方国家甚至是妇孺皆知的,其气势宏大,感人至深。第三部分亨德尔说明了救世主对“未来”的拯救。从女高音演唱的活泼咏叹调《我的救赎主活着》,及以整个乐团伴奏男低音的宣叙调《号角响起了》,然后是充满艺术魅力赋格曲调。最后是以丰富的节奏,仅以一句话构成的《阿门颂》完成这一部伟大的钜作。

    《弥赛亚》是一部伟大的作品!从艺术层面而言,《弥赛亚》既充满着巴洛克时期独有的特点,又显得极其与众不同,其平易近人、雅俗共赏的特点使它成为影响力最广泛的宗教音乐作品之一。同时作品具有极大的包容性,我们可以听到意大利歌剧、德国受难曲、英国赞美诗等曲式的影子。在艺术气质上既有英国的纯朴、德国的严谨,更有意大利的明朗和法国的高贵。《弥赛亚》具有浓重的宗教色彩,从而成为引领很多人进入圣殿的名篇,但其高度的艺术性也让它成为广大古典音乐爱好者喜闻乐见的声乐作品,崇高的思想、圣洁的气质以及优美的旋律造就了《弥赛亚》的不朽。
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
49#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

作曲家背景介绍:

    亨德尔(G F.Handel)是世界著名的圣乐作家1685年诞生于德国哈勒城。他从小就具有非凡的音乐天才,传说幼年时经常半夜从床上起来,跑到阁楼上去偷弹一架藏起来的小型古击弦钢琴。

他的父亲是个外科医生,最初反对他献身音乐,希望他从事法律工作,后来由于接受了一位赏识亨德尔天才的公爵的劝告,就让7岁的亨德尔跟从全城最优秀的风琴家,也是一位好教师学习音乐。1703年亨德尔到汉堡,次年就作成圣乐作品《按圣约翰记载之耶稣受难曲》。1705年,他作的第一部歌剧《阿尔米拉》演出获得成功。从此,就开始了音乐作曲家的生活。

    1727年后,他住在英国,入英国籍。晚年生活困苦,在最后的六,七年中,因为工作艰辛,双目失明。于1759年复活节前一天的早晨逝世。

    亨德尔一生完成了百余部作品,包括51部歌剧,32部管弦乐曲,23部神曲。每部作品都得到很高的评价,在音乐发展的道路上起到了巨大的革新和积极的推动作用。

    “弥赛亚”神曲是23部神曲之中最杰出的作品。亨德尔仅用了24天的时间——1741年8月22日至9月14日,就作成了。1742年4月他在爱尔兰首府都柏林第一次演出《弥赛亚》,为孤儿院募捐,甚至在他眼睛失明的时候,仍然坚持着这件善举。为了使孤儿院得到更多的款项,他禁止人们在他生前出版《弥赛亚》。在写作的过程中,据说当亨德尔写完《哈利路亚》合唱曲后,他的仆人春到他泪珠夺眶而出,激动地说:“我想我是看见了整个的天堂,还有至尊的上帝”!

    自从这部神曲问世之后,几百年来一直为人们所热爱。世界各地都可以听到它。千千万万的人们被这个奇妙的音乐的庄严大合唱和动人的独唱所激动。音乐把光辉的信息注入人们的心灵,激动人心的音乐中,使人们感受上帝的威严圣洁、慈爱与恩典。

    作品介绍:
    《弥赛亚》是世界著名的神曲。是亨德尔23部神曲中最杰出的一部。是中国人民所熟悉喜爱的一部音乐作品,在西方更是家喻户晓。可说是全世界被演唱最多的清唱剧(包括以英文及其他许多语言,当然英文唱的最多),也是基督徒耳熟能详的圣乐;其中之“Alleluia”大合唱,更是许多大大小小的合唱团、圣歌队唱过或试著去唱的曲子。而演出的人数,首演时有18人诗班(6位男童女高音,12位男性演唱者中有4位唱女低音、4位男高音、 4位男低音),共使用了33件乐器──12支小提琴、 4支中提琴、 3支大提琴、2支低音大提琴、4支双簧管、4支巴松管、2支小喇叭、1组定音鼓、1架管风琴。

    作者从1741年8月 22日至9月14日,仅用了24天的时间就完成了他的创作。作者生前此曲只作为募捐演出过。直到作者逝世后,这部作品才正式出版问世。成为轰动世人的巨著。为音乐的发展起到巨大的推动作用。

这是1742年4月13日在爱尔兰首都都柏林首演的编制。而莫札特在1789年重编的乐谱,使后来演出的人数大增,同年在伦敦就有275 位人声及248件乐器的记录。而1859年在伦敦的亨德尔100年逝世纪念会时,合唱团高达2765人、乐器460件。1869年在美国波士顿“和平日节庆”演出时,更曾有过一万人大合唱“Alleluia”、500件乐器伴奏的记录。《弥赛亚》受欢迎的程度于此可见一斑。此外甚至有所谓的“弥赛亚大合唱节庆”,就如在美国普林斯顿的西敏寺音乐学院,常常邀请普林斯顿附近的居民,自备乐谱参加大合唱,英国的伦敦也常有此盛况,人数有时多达2000人。

    剧本的作者查理•詹宁斯(Mr. Jenmens 1700~1773)是伦敦当时相当富有的人,他以写文章及剧本为至高之乐趣,并充满雄心。他自认是当时最杰出的剧作能手,饱读莎士比亚的剧作,对于许多古典文学作品也涉猎广泛。亨德尔在1725 年开始与他成为好友,发现查理•詹宁斯对他的音乐了解至深而相当惊讶,后来就采用了查理•詹宁斯的脚本写清唱剧,不过,他大概做梦也没有想到其中的《弥赛亚》会成为万世留芳的脚本,与亨德尔同被歌颂,永不褪色。

全曲共分为三大部分:第一部分讲述了基督即将来临的预言和基督的降生,第二部分讲述基督的受难、死亡、复活和基督的教义。这一部分的高潮处是最著名的大合唱《哈利路亚》;第三部分讲述以信仰拯救世界。结尾是宏伟的《阿门颂》。

毫无疑问,在HANDEL众多清唱剧中,MESSIAH是目前录音最频繁,也是各大音乐会上上演次数比较多的巴洛克保留声乐剧目之一.不去说录音版本.仅仅是HANDEL时代的演出版本就很多,除去1742年在都柏林首演时的版本外,自1743年至1759年间,除去1744,46,47,48年未上演外,几乎年年演出,而且每次几乎都改变演出阵容,此剧屡演不衰,虽然是件好事,但也难免折射出大师作品挖掘录音稀少所面临的窘境.

这是MESSIAH的整体制作过程:

22 August 1741: GFH begins composing Messiah.
28 August 1741: Part I of Messiah completed in draft.
6 September 1741: Part II of Messiah completed in draft.
12 September 1741: Part III of Messiah completed in draft.
14 September 1741: Filling out of Messiah completed.
以下是1742年在都柏林的首演阵容:
First performance: 13 April 1742: Dublin, New Music Hall, Fishamble St. (Also 3 June for GFH's last concert in Dublin.)
Original cast from first performance :
Christina Maria Avolio (Avoglio) (soprano)
Susanna Maria Cibber (contralto)
Joseph Ward (countertenor) -- he sang : "Then shall be brought to pass", "O death, where is thy sting".
William Lambe (countertenor) -- he sang : "Behold a virgin shall conceive" and presumably also "O thou that tellest good tidings to Sion", "He that dwelleth in Heaven", and "Thous shalt break them".
James Baileys (tenor)
John Church (tenor)
John Mason (bass)
John Hill (bass) -- he sang a single air : "Why do the nations so furiously rage together?"
Matthew Dubourg : leader of the orchestra
Chorus members (16) : Baileys, Carter, Church, Colgan, Hall, Hill, Jones, Lambe, Mason, Phipps, Smith, Taverner, Taylor, Ward, Woffington, and Worrall.
There were also 16 boy choristors (trebles).
可见首演阵容极其复杂,而很明显的Joseph Ward ,William Lambe并非来自于意大利的阉人歌手,而极有可能是英国本土歌手,HANDEL为MESSIAH所设计的首演阵容不可谓不精细,而我个人对于这个首演阵容从目前录音角度来看,恢复的比较好的,可能只有2个版本
一个是BIS的SUZUKI录音,另一个就是MCGEGAN在HARMONIA MUNDI的91年录音了.

以下是自1743年到1759年间的再排版本:
23 March 1743: London, Covent Garden Theatre - first London performance of "A New Sacred Oratorio" (3 performances to 29 March)
Cast from 1743 revival :
Christina Maria Avolio (Avoglio) (soprano)
Catherine ("Kitty") Clive (soprano)
Miss Edwards (soprano)
Susanna Maria Cibber (contralto)
John Beard (tenor)
Thomas Lowe (tenor)
Henry Theodore Reinhold (bass)
9 April 1745: London, King's Theatre, Haymarket; probably with new settings of "Rejoice greatly" and "Their sound is gone out" (also 11 April)
Cast from 1745 revival :
Elisabeth Duparc, called "La Francesina" (soprano)
Miss Robinson (mezzo-soprano)
? Susanna Maria Cibber (contralto)
John Beard (tenor)
Henry Theodore Reinhold (bass)
23 March 1749: London, Covent Garden Theatre (1 performance)
Cast from 1749 revival :
Giulia Frasi (soprano)
"the boy" (treble) - a Chapel Royal chorister
Caterina Galli (contralto)
Thomas Lowe (tenor)
Henry Theodore Reinhold (bass)
12 April 1750: London, Covent Garden Theatre (1 performance) -- with new settings of "But who may abide the day of his coming?" and "Thou art gone up" composed for the alto-castrato Gaetano Guadagni.
1 & 15 May, 1750: Foundling Hospital Chapel, London
Cast from 1750 revival :
Giulia Frasi (soprano) - absent for one or more of the FHC performances.
Gaetano Guadagni (alto-castrato)
Caterina Galli (contralto)
Thomas Lowe (tenor)
Henry Theodore Reinhold (bass)
18 April & 16 May, 1751: Foundling Hospital Chapel, London
Cast from 1751 revival :
boy (treble)
Gaetano Guadagni (alto-castrato)
John Beard (tenor)
Henry Theodore Reinhold (bass) - 18 April; subsequently dies.
Robert Wass (bass) - 16 May
25 March 1752: London, Covent Garden Theatre (also 26 March)
9 April 1752: Foundling Hospital Chapel, London
Cast from 1752 revival :
Giulia Frasi (soprano) - 25 March; absent 9 April
boy (treble) - 9 April
Caterina Galli (contralto)
John Beard (tenor)
Robert Wass (bass)
13 April 1753: London, Covent Garden Theatre (1 performance)
1 May 1753: Foundling Hospital Chapel, London; GFH plays organ concerto & voluntary.
Cast from 1753 revival :
Giulia Frasi (soprano)
Gaetano Guadagni (alto-castrato)
John Beard (tenor)
Robert Wass (bass)
5 April 1754: London, Covent Garden Theatre (1 performance)
15 May 1754: Foundling Hospital Chapel, London; Probably last time under GFH's direction.
Cast from 1754 revival :
Giulia Frasi (soprano)
Christina Passerini (soprano)
Caterina Galli (contralto)
John Beard (tenor)
Robert Wass (bass)
19 March 1755: London, Covent Garden Theatre (also 21 March)
1 May 1755: Foundling Hospital Chapel, London
Cast from 1755 revival :
Giulia Frasi (soprano)
Christina Passerini (soprano)
Caterina Galli (contralto)
John Beard (tenor)
Robert Wass (bass)
9 April 1756: London, Covent Garden Theatre (1 performance)
19 May 1756: Foundling Hospital Chapel, London
Cast from 1756 revival :
Giulia Frasi (soprano)
Christina Passerini (soprano)
Caterina Galli (contralto)
John Beard (tenor)
Robert Wass (bass)
30 March 1757: London, Covent Garden Theatre (also 1 April)
5 May 1757: Foundling Hospital Chapel, London
Cast from 1757 revival :
Giulia Frasi (soprano)
Christina Passerini (soprano)
Caterina Galli (contralto)
John Beard (tenor)
Robert Wass (bass)
10 March 1758: London, Covent Garden Theatre (also 15 and 17 March)
27 April 1758: Foundling Hospital Chapel, London
Cast from 1758 revival :
Giulia Frasi (soprano)
Cassandra Frederick (soprano)
Isabella Young (contralto)
John Beard (tenor)
Samuel Champness (bass)
30 March 1759: London, Covent Garden Theatre (3 performances to 6 April)
Cast from 1759 revival :
Giulia Frasi (soprano)
Signor Ricciarelli (alto-castrato)
Isabella Young (contralto)
John Beard (tenor)
Samuel Champness (bass)
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
50#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

《弥赛亚》解说及歌词

Waywhite 翻译整理



第一部分

1.Sinfonia (序曲) 4:47

2.Comfort ye, my people (男高) 3:38
  Comfort ye, comfort ye, My people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity ispardoned; ...The voice of him that cried in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
  你们的上帝说:"你们要安慰,安慰我的百姓。要对耶路撒冷说安慰的话,又向她宣告说:她争战的日子已满了,她的罪孽赦免了,...在旷野有人声喊着说:当预备耶和华的路,在沙漠地修平我们上帝的道。
  赛40:1-3

3.Every valley shall be exhalted (男高) 3:32
  Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low, the crooked straight and the rough places plain.
  一切山洼都要填满,大小山冈都要削平,高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。
  赛40:4

4.And the glory of the Lord (合唱) 3:36
  And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
  耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的,必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。
  赛40:5

5.Thus saith the Lord (男低) 1:52
  Thus saith the Lord of Hosts: Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land; and I will shake all nations;and the desire of all nations shall come.
  万军之耶和华如此说:"过不多时,我必再一次震动天地、沧海与旱地。我必震动万国;万国的珍宝,必都运来。"
  该2:6-7
  The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in; behold, He shall come, saith the Lord of Hosts.
  万军之耶和华说:"你们所寻求的主,必忽然进入他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,快要来到。"
  玛3:1

6.But who may abide (男低) 5:01
  But who may abide the day of his coming and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner's fire.
  他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?因为他如炼金之人的火。
  玛3:2

7.And He shall purify (合唱) 3:11
  And He shall purify the sons of Levy, that they may offer unto the Lord an offering of righteousness.
  他必洁净利未人,他们就凭公义献供物给耶和华。
  玛3:3

8.Behold, a virgin shall conceive (女低) 0:43
  Behold! A virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel, God with us.
  必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利,上帝与我们同在。
  赛7:14(参太1:23)

9.O thou that tellest good tidings to Zion (女低 & 合唱) 7:22
  O thou that tellest good tidings of Zion, get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
  赛40:9
  报好信息给锡安的啊,你要登高山,报好信息给耶路撒冷的啊,你要极力扬声。扬声不要惧怕,对犹大的城邑说:"看哪,你们的上帝。"
  Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
  兴起!发光!因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。
  赛60:1

10.For behold, darkness shall cover the earth (男低) 2:59
  For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee; and His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
  看哪!黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民,耶和华却要显现照耀你,他的荣耀要现在你身上。万国要来就你的光,君王要来就你发现的光辉。
  赛60:2-3

11.The people that walked in darkness (男低) 4:51
  The people that walked in darkness have seen a great light; and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
  在黑暗中行走的百姓看见了大光;住在死荫之地的人有光照耀他们。
  赛9:2

12.For unto us a child is born (合唱) 4:49
  For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder; and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace.
  因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的上帝、永在的父、和平的君。
  赛9:6

13.Pifa (田园交响曲) 4:37

14.There were shepherds (女高) 0:59
  There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flocks by night, And lo! the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.
  野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。看哪!有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们。牧羊的人就甚惧怕。
  路2-9

15.And the angel said unto them (女高) 0:53
  And the Angel said unto them, Fear not; for behold I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people; for unto you is born this day in the city of David, a Saviour, which is Christ the Lord.
  那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的,因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。”
  路2:10-11

16.And suddenly there was with the angel (女高) 0:21
  And suddenly there was with the Angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying: ...
  忽然,有一大队天兵同那天使赞美上帝说:
  路2:13

17.Glory to God in the highest (合唱) 2:17
  Glory to God in the highest, and peace on earth, goodwill towards men.
  在至高之处荣耀归于上帝,在地上平安归于他所喜悦的人。
  路2:14

18.Rejoice greatly oh daughters of Zion (女高) 4:32
  Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh unto thee! He is the righteous Saviour, and He shall speak peace unto the heathen.
  锡安的民哪,应当大大喜乐;耶路撒冷的民哪,应当欢呼。看哪,你的王来到你这里。他是公义的,并且实行拯救。他必向列国讲和平。
  亚9:9-10

19.Then shall the eyes of the blind (女低) 0:31
  Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped; then shall the lame leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing.
  那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通。那时瘸子必跳跃象鹿,哑巴的舌头必能歌唱。
  赛35:5-6

20.He shall feed His flock (女低 & 女高) 6:12
  He shall feed his flock like a shepherd, and He shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.
  他必象牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。
  赛40:11
  Come unto him, all ye that labour and are heavy laden, and He will give you rest. Take his yoke upon you, and learn of him, for He is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls.
  凡劳苦担重担的人,可以到他这里来,他就使你们得安息。你们当负他的轭,学他的样式,这样,你们心里就必得享安息。
  太11:28-29

21.His yoke is easy (合唱) 3:03
  His yoke is easy, and His burthen is light.
  他的轭是容易的,他的担子是轻省的。
  太11:30
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
51#

回复: 从奚秀兰到亨德尔!!!

标题改为奚秀兰和《弥赛亚》更为贴切点....
TOP
52#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

《弥赛亚》解说及歌词

Waywhite 翻译整理



第二部分

22. Behold the Lamb of God (合唱) 4:08
  Behold the Lamb of God that taketh away the sin of the world.
  看哪!上帝的羔羊,除去世人罪孽的。
  约1:29

23.He was despised (女低) 6:02
  He was despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief.
  他被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。
  赛53:3

24.Surely, He hath borne our griefs (合唱) 2:59
  Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows! He was wounded for our transgressions; He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him.
  他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦。他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚我们得平安。
  赛53:4-5

25.And with His stripes (合唱) 2:21
  And with His stripes we are healed.
  因他受的鞭伤我们得医治。
  赛53:5

26.All we like sheep have gone astray (合唱) 4:02
  All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way. And the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.
  我们都如羊走迷,各人偏行己路,耶和华使我们的罪孽都归在他身上。
  赛53:6

27.All they that see Him (男高) 0:53
  All they that see him, laugh Him to scorn; they shoot out their lips, and shake their heads saying:...
  凡看见他的都嗤笑他。他们撇嘴摇头,说:
  诗22:7

28.He trusted in God (合唱) 2:24
  ...He trusted in God that He would deliver him; let Him deliver him, if He delight in him.
  他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧!耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!
  诗22 (参太27:43)

29.Thy rebuke hath broken His heart (男高) 2:39
  Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness. He looked for some to have pity on Him, but there was no man, neither found He any to comfort Him.
  辱骂伤破了他的心,他又满了忧愁;他指望有人体恤,却没有一个;他指望有人安慰,却找不着一个。
  诗69:20

30.Behold and see if there be any (男高) 2:03
  Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow.
  你们要观看,有象这临到他的痛苦没有?
  哀1:12

31.He was cut off (男高) 0:26
  He was cut off from the land of the living; for the trangressions of Thy people was He stricken.
  他从活人之地被剪除,是因我百姓的罪过。
  赛53

32.But thou didst not leave (男高) 3:22
  But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.
  他的灵魂不撇在阴间,他的肉身也不见朽坏。
  徒2:31

33.Lift up your heads (合唱) 3:13
  Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall come in. Who is the King of Glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle. Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall come in. Who is the King of Glory? The Lord of Hosts, He is the King of Glory.
  众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来。荣耀的王是谁呢?就是有能有力的耶和华,在战场上有能的耶和华。众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来。荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王。
  诗24:7-10

34.Unto which of the angels (男高) 0:26
  Unto which of the Angels said He at any time, Thou art My son, this day have I begotten thee?
  所有的天使,上帝从来对哪一个说:你是我的儿子,我今日生你?
  来1:5

35.Let all the angels of God (合唱) 1:37
  Let all the angels of God worship Him.
  上帝的使者都要拜他。
  来1:6

36.Thou art gone up on high (男低) 3:59
  Thou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men, yea, even from thine enemies, that the Lord God might dwell among them.
  你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华上帝可以与他们同住。
  诗68:18 (参弗4)

37.The Lord gave the word (合唱) 1:12
  The Lord gave the word, great was the company of the preachers.
  主发命令,传好信息的妇女成了大群。
  诗68:11

38.How beautiful are the feet (女高) 3:05
  How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things.
  报福音,传喜信的人,他们的脚踪何等佳美。
  罗10:15

39.Their sound is gone out into all lands (合唱) 1:43
  Their sound is gone out into all lands, and their words unto the ends of the world.
  他们的声音传遍天下,他们的言语传到地极。
  罗10:18

40.Why do the nations so furious rage (男低) 2:53
  Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing? The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord, and against His Annointed.
  外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者。
  诗2:1-2

41.Let us break their bonds asunder (合唱) 1:49
  Let us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us.
  我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。
  诗2:3

42.He that dwelleth in Heaven (男高) 0:22
  He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn; the Lord shall have them in derision.
  那坐在天上的必发笑,主必嗤笑他们。
  诗2:4

43.Thou shalt break them (男高) 2:10
  Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
  你必用铁杖打破他们,你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
  诗2:9

44.Hallelujah (合唱) 3:32
  Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.(Revelation 19:6b) The Kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord and of His Christ; and He shall reign for ever and ever. (Revelation 11:15b)
  KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. (Revelation 19:16b)
  哈利路亚!因为主我们的上帝,全能者作王了。世上的国成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。
  万王之王,万主之主。
  启19:6下, 11:15下, 19:16下
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
53#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

《弥赛亚》解说及歌词

Waywhite 翻译整理



第三部分

45.I know that my Redeemer liveth (女高) 7:43
  I know that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth; and though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God.
  我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见上帝。
  伯19:25-26
  For now is Christ risen from the dead, the first-fruits of them that sleep.
  基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。
  林前15:20

46.Since by man came death (合唱) 2:30
  Since by man came death by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die even so in Christ shall all be made alive.
  死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来,在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活。
  林前15:21-22

47.Behold, I tell you a mystery (男低) 0:42
  Behold, I tell you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.
  我如今把一件奥秘的事告诉你们,我们不是都要睡觉,乃是都要改变,就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。
  林前15:51-52

48.The trumpet shall sound (男低) 4:20
  The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
  号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。
  林前15:52-53

49.Then shall be brought to pass (女低) 0:21
  Then shall be brought to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory!
  经上所记"死被得胜吞灭"的话就应验了。
  林前15:54

50.O death where is thy sting (50、51连续) (女低 & 男高) 1:24
  O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.
  死啊,你的毒钩在哪里?死啊,你得胜的权势在哪里?死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。
  林前15:55-56
(不间断)
51.But thanks be to God (50、51连续) (合唱) 2:22
  But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
  感谢上帝,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
  林前15:57

52.If God be for us (女高) 5:35
  If God be for us, who can be against us? Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth, who is he that condemneth? It is Christ that died, yea, rather that is risen again, who makes intercession for us.
  上帝若帮助我们,谁能敌挡我们呢?谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,也替我们祈求。
  罗8:31-34

53.Worthy is the Lamb (合唱) 7:52
  Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by his blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. Blessing, and honour, glory and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever.
  Amen......
  曾被杀的羔羊,用自己的血买了人来归于上帝,是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远。
  阿们!......
  启5:9,12-14
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
54#

回复: 从奚秀兰到亨德尔!!!

原帖由 dctt 于 2007-10-6 21:41:00 发表
标题改为奚秀兰和《弥赛亚》更为贴切点....


我觉得现在的这标题更好,更贴切……
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
55#

回复: 从奚秀兰到亨德尔!!!

从奚秀兰到亨德尔!!!

顶!
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
56#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

哈哈,老兄对华丽的声音比较偏好。奚秀蘭的唱法和亨德而的作品都比较偏向华丽,鉴定完毕!
TOP
57#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

馬力那的彌賽亞,哪个版本好一点,犹豫中……似乎见过好几个大公司出的,借这个帖子请教请教诸位
TOP
58#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

马连纳的版本也不错。关于《弥赛亚》的版本以前有不少讨论,可翻翻老帖子。
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
59#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

从奚秀兰到亨德尔,这个时间跨度大了点。;P
最后编辑Handel 最后编辑于 2007-10-07 22:10:04
TOP
60#

回复:从奚秀兰到亨德尔!!!

楼上的ID网名颇有意思啊……。
最愛奚秀蘭並因奚秀蘭而發燒
我發表的以奚秀蘭爲主題的重要帖子的鏈結:http://post.baidu.com/f?kw=%DE%C9%D0%E3%C0%BC
TOP
发新话题 回复该主题