[upload=jpg]uploadImages/200382417245246544.jpg[/upload]
忧愁河上的桥(Bridge Over Troubled Water)
保尔·赛蒙和阿特·伽芬克尔自1965年底《寂静之声》上榜以后,一直被公认为最佳二重唱组,但他们两人的关系一直很紧张,甚至发展到彼此不愿在录音棚同期录音。《忧愁河上的桥》就是两人分开录唱的。
1969年夏,他们在筹划推出新的唱片专辑,赛蒙为专辑写了这首主题歌,歌中唱道:“当你身处逆境,当你心情沮丧,我来为你擦干眼泪,我会在你身旁,我会俯身化作桥梁,让你渡过忧愁河。”歌词最初只有两段,伽芬克尔建议添了第三段。事后,赛蒙认为增加的那一段与前两段是不匹配的。
伴奏带在洛杉矶录制,歌唱部分却是回到纽约完成的。歌曲在1970年2月登上榜首,长达6周,并获金唱片。同年,这张专辑唱片以及这首歌获得6项格莱密奖。
Bridge Over Troubled Water
Simon & Garfunkel
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes, I will dry them all(all)
I'm on your side, oh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you (ooh)
I'll take your part, oh, when darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh, if you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind