发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

《唐.卡洛》 [复制链接]

1#

yilinliulin 在 2004-7-13 13:34:15 发表的内容
[upload=jpg]Upload/200471313324654451.jpg[/upload]

功德圆满的PAPPANO现场版
终于在1996年,《唐.卡洛》在首演一百三十年之后,再度回到当初向作曲家委约此部歌剧的巴黎,同時这阕歌剧终于也再度有机会以它原始的法文五幕版本來演唱。想让《唐.卡洛》再度上演并不是件小事,在这个九六年的新制作中,瑞士籍的导演Luc Bondy乃花了一番心思,在Chatelet剧院中完美地呈现出來,这也就是本片录音的所在地点。后來这个制作就搬到英国柯文特花园剧院去演出,隨后又在布鲁塞尔、里昂、尼斯等地的歌剧院上演。这一份跨国际的大型制作,卡士當然也是非同小可,汇集了当今剧院运作方面的佼佼者共聚一堂。有了這些人的帮助,他将威尔第原先所要求的丰富布景搬上了舞台。至於演唱卡司,更是當今歌劇界,所能期待的擅唱法语歌剧的最頂尖組合。Robert Alagna除了被誉为"第四大男高音"之外、更是法文歌剧复兴的最大希望,声音圆润、清新,从感情表达方面可以说直逼当年的Vickers,终幕与伊丽沙白告别那场唱来情绪饱满,令人动容。老将Jose Van Dam和Thomas Hampson搭配,让这个珍贵的版本愈加灿烂动人。值得大书特书的是这里的艾玻里,Waltraud Meier这位当时的拜罗伊特新贵,在这里演来除具有美好的扮相和声线,更具有这个难得的辛辣和阴柔。Karita Mattila的伊丽沙白在排行榜上应该占据前几位。这个于法国夏特雷演出的《唐.卡洛》,除了坚持使用最原始版本的法文演唱外,同時也将由安德魯.波特在二十年前发現的那些经威尔第80年代修订后遗失的部份加进去。这份重建的新谱是由指揮Antonio Pappano所完成,经由这样的重建,這个作品获得彷彿全新的平衡与深刻,人物更丰满,剧情更流畅,而戏剧性也更强烈。

〔…这个版本更确切地掌握了对这个作品诠释、在情感与戏剧张力上极重要的起伏及渲染,在《唐.卡洛》的录音目录上,它是划时代的标志。〕--《留声机》杂志  一九九六年二月〕


Pappano在EMI CLASSICS的唱片,无论是歌剧还是其他,都非常出色。
张张都要买了。
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题