发烧论坛

注册

 

返回列表 12345678» / 16
发新话题 回复该主题

心所向,道所指 - 红尘炼心,俗世悟道。 [复制链接]

1#

我81年上初1时看香港版的武侠小说,还是竖版呢,都是繁体字,很多繁体字。看了一下就基本能根据边旁部首或者根据前后文,上下文能分析,推测出来,根本不是难事,毕竟还是中文,我们的母语,说有很多人不懂繁体字,我真觉得很可悲,现在上网的人的普遍的学历都比较高了,见识更广了,怎么就连繁体字都不会看,写就有难度,认都不会?
还有代理很多时候还搞什么中文译名的征名,更是可悲,可叹,香港,台湾都基本没有所谓中文牌子译名了,香港还有一点保留以前的译名,台湾就更没有了,难道现在的发烧友真连26个英文字母都不会认?没有中文译名,就认错牌子?比我这些中老年人还差?
分享 转发
用过,品尝过的才敢叫好!
TOP
发新话题 回复该主题