发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

闲话《哥德堡变奏曲》 [复制链接]

1#

回复 43# 乐友老徐 的帖子

说到翻译,我们以前说的美岛利,现在一般翻成宓多里,后来某人指出,其实正确的翻译应该是绿子。参见挪威的森林中第二女主小林绿子【小林绿(こばやし みどり)KOBAYASI MIDORI】
本主题由 版主 eric 于 2014/8/26 21:40:55 执行 设置精华/取消 操作
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题