发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

<夢天>: 新中國成立初期鋼琴精品, 曲風樸實, 發燒級錄音! [复制链接]

1#
<夢天> / 中國鋼琴曲
CD#  WER60138-50
http://sunrisemusic.com.hk/page.php?title=products-details&cat=WER60138-50

收錄中國多位近代知名作曲家的鋼琴獨奏作品包括:丁善德、賀綠汀、汪立三…作品風格清新,鋼琴音色優美動聽。八十年代是中國鋼琴曲一個多產的年代,全因改革開放後,中國音樂家都迎接著文化和音樂體系的多樣化。因此,該段時期的中國鋼琴作品,雖不離西方鋼琴十二平均率的音樂體系,亦帶有濃厚中國詩意情境的中樂音調。
~《小奏鳴曲》:汪立三於1957年創作,由三個樂章組成:《在陽光下》、《新雨後》和《山裏人之舞》。整部作品無比清新,富有朝氣,有強烈的現代氣息。這是一首最早成功的中國《小奏鳴曲》。
~《牧童與短笛》:於1934年誕生
特別推薦:Track#1《牧童短笛》、Track#6《百鳥朝鳳》


1. 賀綠汀 - 《牧童短笛》
2. 賀綠汀 -《搖籃曲》
3. 桑桐 - 《內蒙古民歌主題小曲七首》
4. 丁善德 - 《兒童組曲》
5. 汪立三 -《小奏鳴曲》
6. 改編:王建中 – 傳統曲目《百鳥朝鳳》
7. 改編:黎英海 - 傳統曲目《夕陽蕭鼓》
8. 汪立三 -《夢天》
9. 羅忠鎔 -《鋼琴曲三首》
10.權吉浩 -《長短組合



鋼琴家簡介:廖沖,中國音樂家廖尚果之孫女,在德國生活超過30年,不時於上海等城市開辦大師班授課。廖沖曾於1983年奪得意大利“金色棕櫚”第十屆國際鋼琴比賽亞軍,善於以鋼琴演奏不同的中國傳統民樂,包括《雲南民調》、《春江花月夜》、《松花江上》、《大江東去》和《我住長江頭》等;憑著精湛的鋼琴表演和優美的中國音樂,感動了千千萬萬的聽眾。
WER60138-50.jpg (, 下载次数:1)

jpg(2012/1/3 17:19:27 上传)

WER60138-50.jpg

分享 转发
TOP
2#

回复 2# 斯蒂芬王 的帖子

多謝関注
TOP
3#

小補充:廖沖的父親(廖乃雄)與祖父(廖尚果)对音樂都多所貢獻:
廖乃雄(1933~
),惠城区人,生于上海。中国当代音乐理论家,教育家。原上海音乐学院教授,《人民音乐》编委,中国音乐家协会理事,中国音协教育委员会副主任,中国艺术教育委员会委员。1989年定居加拿大,现为上海音乐学院音乐研究所特约研究员。

父亲是著名音乐家廖尚果(青主),母亲王蕰华是画家。1954年于上海音乐学院作曲系毕业,1958年在上海音乐学院钢琴系毕业后留校教授钢琴与音乐史等。80年代初赴西德考察研究,获西德汉堡研究奖学金,并先后在西柏林自由大学音乐研究所以及布洪市鲁尔大学音乐研究室从事音乐研究。1984年返国后任上海音乐学院音乐研究所所长。1987年被聘为西柏林音乐学院兼课教授。
  在音乐理论尤其是西洋音乐研究方面颇有成就,译著颇丰,有《贝多芬新论》、《德意志艺术歌曲》、《匈牙利民间音乐》、《音乐美学问题》、《肖邦》、《格里格》等,还编写了《中国钢琴作品二册》和《德意志民歌的历史发展与艺术特征》(待出版)。曾为中央人民广播电台及上海人民广播电台编写音乐节目,为《辞海》及《中国大百科全书·音乐卷》撰写音乐条目,并参编《西洋音乐史》。在《人民音乐》、《音乐艺术》以及西德、奥地利的音乐刊物中发表了大量的音乐文章。
  80年代初,引进西德奥尔夫音乐教育体系,先后在全国10余个大城市举办“奥尔夫音乐教育讲习班”或专题讲座,使这些先进的现代音乐教学体系迅速在国内传播,为我国的音乐教育工作做出较大的贡献。
TOP
4#

原帖由 ANDRE 于 2012-1-3 17:19:00 发表
<夢天> / 中國鋼琴曲
CD#  WER60138-50
[url=http://sunrisemusic.com.hk/page.php?title=products-details&cat=WER60138-50]http://sunrisemusic.com.hk/page.php?title=products-details&cat=WER60138-5


小補充2:
这張專輯在當時九0年代"西德"錄音, 內文介紹特別由廖沖的父親(廖乃雄)撰文,颇有薪火相傳之意 !!
廖乃雄教授1933年6月27日生于上海。这时,他的父亲、三十年代著名的作曲家和音乐美学家青主(1893—1959)已脱离了音乐界。1937年四岁时,由于抗战爆发,他随父母迁居内地,主要居住在昆明、重庆、韶关、桂林等地,直到1945年抗战结束迁返广州,1946年(十三岁)起定居上海,在同济大学附属中学及复兴中学学习。

尽管由于条件限制,他未能自幼学习音乐,但在父亲自娱的小提琴声熏陶下,以及从父亲学唱的一些德意志民歌感染下,他发展起对音乐的敏锐感受力。他一度倾心于中国古诗词、古典小说以及京剧、粤剧等,十三岁在父亲教导下学会了读五线谱,同时迷上了西方古典音乐。但直到十六岁家中购置了钢琴,他才开始学习钢琴演奏并自习和声。

1951年他考入上海音乐专科学校(后改名为上海音乐学院)作曲系,随桑桐先生学习和声与作曲。1954年,他转入钢琴系,随范继森先生主修钢琴,直到1958年毕业。

从求学时期起,他即从事音乐论著的翻译。1952年他编译了《贝多芬新论》,于上海出版。同时,他还翻译了大量音乐论文,在《人民音乐》《音乐译文》《文艺报》《上音译报》等刊物上发表。此外,他还经常为上海广播电台、中央人民广播电台撰写介绍西方作曲家和作品的音乐节目。

1958年毕业后,他留校任钢琴系助教,最初为民乐系、作曲系学生授课,还时常为来自苏联及东欧国家的音乐家访华讲学,担任口译工作,1960年调至钢琴系主课教研组,除教少量钢琴系学生外,主要从事钢琴教学与钢琴音乐的科研工作。1961年至1962年,曾开设新课“钢琴艺术史”。1958年起,参与《辞海》音乐条目编写组的工作。除撰、译论文发表外,1959年编译了《德意志歌曲集》,在上海音乐出版社出版。1963年北京音乐出版社出版波兰音乐学家卓菲娅·丽萨的《音乐美学问题》,他是该书的主要译者;1964年他又翻译了柯达伊的《匈牙利民歌》,在北京音乐出版社出版。

1964年他调至上海音乐学院新设的“教材编研室”,专门从事钢琴教学研究及教材编写,直至1966年“文化大革命”。1971年起,他重新被调至《辞海》音乐条目编写组,前后共撰写了约百余条条目。1974年起,他被调入刚成立的音乐研究室,从事音乐学与西洋音乐史研究;

1975—1978年间,多次参与全国学者集中在北京进行的 《欧洲音乐简史》编写与讨论。1978年,全国恢复职称后,被晋升为讲师;1986年,晋升为副教授;1987年晋升为教授。

1980年10月,文化部选派他作为“德意志学院交流中心”(DAAD)研究奖学金获得者,第一次赴德意志联邦和国进行为期三个多月的音乐考察。联邦德国安排了著名音乐学家卡尔·达尔豪斯教授(Prof.CarlDahlhaus)作为他的“专业负责人”,使他得以广泛地接触联邦德国的音乐学家们,并在多所音乐研究所、音乐学院考察。在这期间,他的考察更伸延到德国境外的维也纳、萨尔茨堡等地,从而使他与德、奥的音乐界有较深入的交往。1980年12月,在西德雕塑家汉士’文默(HansWimmer)夫人的安排下,他得以前往慕尼黑远郊,拜会了年迈的作曲家与音乐教育家卡尔·奥尔夫(Car Orff,1895—1982)。

在奥尔夫故居与奥尔夫本人唯一这次长达六小时的会晤,对他的后半生产生了深远的影响。从此,他把奥尔夫研究以及在中国大陆传播奥尔夫音乐教育体系,作为他学术活动的主要部分。他与奥乐夫一见如故,后者慷慨地将其全集的总谱、唱片以及八大卷的回忆录等,全部陆续地寄赠给他,并继雕塑家文默之后,亲自写信给联邦德国的洪堡基金会(AvHomboldtstrftong),推荐他报考联邦德国最高级的“洪堡研究奖学金”。

1981年初,他返国后即对奥尔夫进行反复钻研,开始在上海介绍奥尔夫的作品以及他的音乐教育体系。此后,他还曾赴成都、昆明、贵阳等地讲学,也介绍了奥尔夫的音乐教育体系。

1982年中,作为中国迄今唯一一名音乐学专业的“洪堡研究奖学金”获得者,他再度赴联邦德国从事为期两年的音乐研究,主要在西柏林的自由大学音乐研究所(专业责人为该所所长许台凡[RudolfStephan]教授),以及布洪(]~7.hunl)市的鲁尔(Ruhr)大学音乐研究所(专业负责人为该所所长贝克[HeinzBecket]教授)从事歌剧研究。此外,他经常赴慕尼黑、萨尔茨堡等地,在奥尔夫故居、奥尔夫学院等地,从事音乐教育研究。这两年期间,他遍访了西欧各国音乐家的故居、纪念馆,参观了多所音乐学院、音乐研究所,并在东德、西德、奥地利、瑞士、法国、意大利等国,观摩了近二百场歌剧演出,弥补了他作为音乐史和音乐学研究者以及歌剧研究者,几十年来在国内无法进行的钻研。更不时赴慕尼黑、萨尔茨堡等德、奥城市,观摩奥尔夫音乐教学,并曾与奥尔夫夫人、凯特曼夫人(奥尔夫音乐教育体系的合作创建者,1904—1990),在萨尔茨堡的奥尔夫学院及慕尼黑的波姆(SuseBohme)工作室,多次听课,参与有关奥尔夫教学的研讨会,以及奥尔夫作品的演出。尤其在结束了“洪堡研究奖学金”提供的两年研究之后,应奥尔夫夫人邀请,前往奥尔夫故居生活、学习并专事研究奥尔夫音乐教育三个月,方才回国。这次在德,他还曾在德、奥多所大学及音乐协会,进行了多次学术讲演,并为西柏林、慕尼黑和科隆三地电台,多次撰写了有关介绍中国民族民间音乐和现代音乐创作的广播音乐节目,尤其介绍了谭盾等人的新创作以及中国民歌等。

1984年底返国后,他被任命为上海音乐学院音乐研究所所长,除继续进行音乐史和音乐学的研究工作外,重点研究并在中国各地从事奥尔夫音乐教育的传播,在上海、无锡、杭州、南京、扬州、郑州、哈尔滨、大庆等地,多次举办过为期数日至二周的“奥尔夫音乐教育讲习班”(在·上海有一次为期四个月),并翻译了奥尔夫—凯特曼的《学校音乐教材》、凯特曼的《奥尔夫音乐教育法初步》(安徽文艺出版社,1987)、凯特曼的《旋律节奏练习》,并撰写了多篇有关奥尔夫音乐教育的论文等,在各刊物及内部发表。

1985年,他促成了奥尔夫的名作《卡尔米那·布拉拿》 (C,alTllinaBurana)在上海作中国首演,演唱用他的中文译词取代了通常演唱所用的拉丁文,以期观众更易理解。这几年间,他还译配了奥尔夫的音乐戏剧《聪明的女人》和《贝尔恼尔淋》,但一直未被出版和上演。同年起,他被任命为中国音乐家协会音乐教育委员会副主任。

1985年夏,他应奥尔夫学院邀请,前往萨尔茨堡,参加五年一度的奥尔夫音乐教育国际研讨会”,然后又应邀赴希腊参加有关音乐教育的国际研讨会,并作演说。返国后,仍继续进行各种活动,并与研究所有关人员及杭州一家工厂合作,研制生产了高质量的钟琴,以供全国各地中小学、幼儿园音乐教学使用。这几年间,他还与国内各有关学院、协会和单位合作,先后邀请了西柏林奥尔夫小学音乐教师施奈德尔(MargotSchneider)、西柏林中学音乐教师凯尔(RenateKeil)以及几位奥尔夫学院的教师,在上海、北京、广州、西安、南京、扬州等地,进行了各种音乐教学活动。

1986年底,他应美国奥尔夫学会邀请,前往波士顿参与其年会,并赴康州各地观摩各种学校音乐教学,然后又赴联邦德国,继续从事各项研究与观摩。

1987年—1988年间,他在西柏林除从事研究工作外,在高等艺术大学音乐院音教系兼课,讲授“曲式分析及其历史发展”,并曾应邀参加联邦德国全国“学校音乐周”及其国际研讨会、奥地利莫扎特音乐学院“复合美学原理”研讨会、“洪堡国际音乐研讨会”以及在斯图加特举行的有关世界各种音乐文化交流的国际研讨会,发言大多被发表于德奥刊物或文集中,1988年他还编了《中国钢曲集》两卷,在德国出版。

1989年初,他全家移民加拿大蒙特里尔市,一直在该地从事著述,著有<德意志民歌)<德意志民歌的历史发展) 《西方歌剧艺术史》(尚未完成)等,译有《贝多芬歌曲全集》等。同时,他还从事柯达伊教学的研究。1997年应匈牙利柯达伊学院邀请,赴匈牙利考察柯达伊教学,并为上海音乐学院、北京中央音乐学院先后邀请了匈牙利的夏洛塔 (Sarcllta)教授和西朗依·波尔芭拉(S~granyiBarb&)前往沪、京教学。

1996年起,每年10月,他回国三周,主要在:北京、上海等地进行讲学。 1996年,被上海音乐学院音乐研究所聘为“特邀研究员”;1998年被聘为北京中央音乐学院及上海音乐学院客座教授;1998年10月30日,教育部陈至立部长接见了他,文化部李源朝副部长也在座。1999年起,他还被聘为中央音乐学院音乐教育系名誉系主任,2000年10月,除京沪外,还应邀赴深圳与南京讲学。近年来,他撰写了有关音乐教育和奥尔夫、柯达依音乐教育的论文多篇,共约二十万字,并以中国民歌、儿歌为主要素材,编写了大量教材。1987年起,他多次被列入英国“剑桥国际人士中心”(International biographical;centre Cambrigge)所编的(Who’s Who人名大辞典)。,2000年9月,他再次被选为"2001年国际人士”(Internat kmal Per ~ nahty Ofthe Year for 2001),并再度列入该人名大辞典。

[ 文:李妲娜 ]  
TOP
5#

希望藉此誏新生代的音樂愛好者能略窥上個世代質樸的音樂之美
TOP
6#

個人很是喜愛第1首: <牧童短笛>
TOP
7#

多謝関注, 淘寶己上架開賣了
TOP
8#
TOP
9#

回复 15# GZLPY 的帖子

TOP
发新话题 回复该主题