发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

看看这个封面? [复制链接]

1#
很奇怪为什么会用这样的封面呢?和主题何关?
[upload=jpg]uploadImages/200310262146212356.jpg[/upload]
[upload=jpg]uploadImages/2003102621463038767.jpg[/upload]
分享 转发
TOP
2#

布兰诗歌。YLJ?
TOP
3#

我觉得黑色和红色的组合有一种背叛,推翻,很革命的感觉,和《布兰诗歌》的主题特别是命运女神那两段很相符。
TOP
4#

大荷花中的约胡姆版最好
TOP
5#

lld2x1515 在 2003-10-27 11:20:53 发表的内容
我觉得它是在感叹人们都是命运的奴隶,与歌词相符,PLASSON指挥的东西,这两年也不多了,他是不是也退休了?

不全是如此,我第一遍听的时候,一开始的序奏磅礴有力,令人感觉有些肃穆,我居然想起"浮宫魅影".想起那个古埃及的幽灵和罗浮宫雄伟的建筑
不过,后面的乐章,尤其是女声合唱和童声合唱的部分,可以感觉出欢快的情绪和对生活的希望,并不全是悲观的叹息.
我想,整个曲子采用的都是单一的曲式,没有突兀的变奏变调,是象我这样初学者比较容易接受和听进去的主要原因.
我喜欢它的简单而不单薄,喜欢它的重复而不雷同,喜欢它的多样而不杂乱.
TOP
6#

这样???

我事前一点都不晓得是如此的意思哦,何来春心?
哼,都是不说,免得又被你这猴子耍!

我只是听来觉得这段女声极之容易感染听者而已。
TOP
7#

我觉得它是在感叹人们都是命运的奴隶,与歌词相符,PLASSON指挥的东西,这两年也不多了,他是不是也退休了?
TOP
8#

小萝卜 在 2003-10-27 13:47:22 发表的内容
Audio兄记忆力超群啊!正是第17段,一段女高音,喜欢这段表示你春心萌动啊!呵呵!

后面这几段都是讲述爱情的,我也很喜欢!
你喜欢的这段,如果我没记错的话,歌词大意应该是讲述一个美丽的姑娘的,呵呵!



Audio, 春心动啊....哈哈.....................


17.
女高音:
美丽的姑娘亭亭玉立;
微风吹过,
红红的裙子
沙沙作响。
呀!
美丽的姑娘亭亭玉立;
娇艳似那玫瑰,
洁白的脸庞光彩照人
殷红的双唇含苞欲放。
呀!
TOP
9#

小松 在 2003-10-26 22:54:13 发表的内容
布兰诗歌。YLJ?

篇号多少? 价钱? 找到的话我就买吧!
TOP
10#

今天回家要好好复习一下了,呵呵。
TOP
11#

谢谢喜欢!我推荐的都是好东东吧。
这张碟现在YLJ中到处都是,便宜得很,10米左右。
录音、演诠都不错。
现在布兰诗歌我都有四个版本了,不过经典版本还是没有。淘YLJ的缺点啊!!
最后编辑zjize
TOP
12#

是的,我很喜欢,乍听之下,马上就能受到感染,合唱部分我也非常喜欢,合唱真是很奇妙,即可以听到每个人的声音,又合如一体,听不出每个人的声音,无比的和谐!
此碟一出声,宏伟奔放的乐潮就汹涌而至.是否设计者想以此表示男人的胸膛也是如此吗?
TOP
13#

哈哈,萝卜可以接受《布兰诗歌》,真是难得!
我有朋友也喜欢Enigma,其中的第四张专辑《The Screen Behind the Mirror》的创作灵感便是取材自《布兰诗歌》,但我让他们听听《布兰诗歌》,却不能接受。

有留意其中大概是第十七那段女声独唱吗,我尤其喜欢,唱得缠绵悱恻,足以绕梁三日。
TOP
14#

小萝卜 在 2003-10-27 10:05:44 发表的内容
是的,我很喜欢,乍听之下,马上就能受到感染,合唱部分我也非常喜欢,合唱真是很奇妙,即可以听到每个人的声音,又合如一体,听不出每个人的声音,无比的和谐!
此碟一出声,宏伟奔放的乐潮就汹涌而至.是否设计者想以此表示男人的胸膛也是如此吗?

是你的音响好哦:)
TOP
15#

录音绝佳的版本


片名:卡尔 · 奥尔夫 布兰诗歌

演出:罗伯特 · 萧指挥亚特兰大交响乐团及合唱团


--------------------------------------------------------------------------------

  在德国巴伐利亚的一座古老修道院中,曾发现了一部13世纪的诗歌手稿,这是目前所知中世纪最完整,也是最富艺术价值的作品。出生于慕尼黑,并且在那里成长学习的作曲家卡尔 · 奥尔夫,将其改编成了不朽之作《布兰诗歌》。他从手稿中选了25首歌曲,将它们分成3个主题,分别是关于春天、酒和情爱的。
  罗伯特 · 萧不愧是演绎现代作品的专家,他指挥亚特兰大乐团的演奏很有新意,他掌控乐团行进的起伏快慢相当成功,领唱者与合唱者之间快速、直接的反应恐怕无乐团能及。
  由于《布兰诗歌》节奏奇妙,气势庞大,配器方式多变,所以它具有相当强的音响魅力。普列文、小泽征尔、梅塔等版本都以录音绝佳著称,但比起本片堪称小巫见大巫,原因是罗伯特 · 萧特别强调表现出《布兰诗歌》的恢宏的气势。如果说此碟在演绎上是最佳版本还有待商榷,那么在音响上它绝对是无敌的版本。
  TELARC录制大动态的爆棚唱片向来最有本事,这张CD打击乐器的质感非常真实,合唱人声的层次、透明度亦完全可以得到最高分,极大的强弱对比和动态给人地动山摇的感觉,扭大音量来听,神秘力量几近“恐怖”。
[upload=gif]uploadImages/2003102712232924376.gif[/upload]



http://ayxq.xiloo.com/classics/c006.htm
TOP
16#

Audio兄记忆力超群啊!正是第17段,一段女高音,喜欢这段表示你春心萌动啊!呵呵!

后面这几段都是讲述爱情的,我也很喜欢!
你喜欢的这段,如果我没记错的话,歌词大意应该是讲述一个美丽的姑娘的,呵呵!
TOP
17#

《布兰诗歌》译本

                                 1.
                                合唱:
                哦命运,
                象月亮般
                变化无常,
                盈虚交替;
                可恶的生活
                把苦难
                和幸福交织;
                无论贫贱
                与富贵
                都如冰雪般融化消亡。
                可怕而虚无的
                命运之轮,
                你无情地转动,
                你恶毒凶残,
                捣毁所有的幸福
                和美好的企盼,
                阴影笼罩
                迷离莫辨
                你也把我击倒;
                灾难降临
                我赤裸的背脊
                被你无情地碾压。  
                命运摧残着
                我的健康
                与意志,
                无情地打击
                残暴地压迫,
                使我终生受到奴役。
                在此刻
                切莫有一丝迟疑;
                为那最无畏的勇士
                也已被命运击垮,
                让琴弦拨响,
                一同与我悲歌泣号!  
                  
                  2.  
                合唱:
                我在命运的痛击下
                残呼痛哭,
                你吝啬地施舍
                是为了贪婪地勒索。
                看这确凿的记载,
                曾富饶如那满头的金发,
                那一刻却被掠夺一空,
                只剩下荒芜一片。  
                昔日我曾飞黄腾达
                高踞命运的宝座,
                也曾头戴五彩的皇冠
                拥有无穷的财富;
                享尽荣华
                与富贵,
                可如今我栽下高位
                荣耀尽被剥夺。  
                命运之轮无情地转动;
                我被抛入深渊;
                他人登上高位
                雄踞荣耀的颠峰,
                得意洋洋的人哪—
                也难逃命运的劫难!
                命运的轮轴早已记载一切兴亡
                如那王后赫古巴。  
                Ⅰ 春天  
                  
                  3.  
                小合唱:
                春之笑靥
                广布大地,
                严酷的冬天
                慌忙逃遁;
                美丽的花神
                身披五彩长裙,
                甜美的赞歌
                在林间回荡。啊!  
                躺在花神的怀中
                日神欢颜依旧,
                缤纷的花儿环绕四周,
                风神送来
                甜蜜的芬芳。
                快让我们相恋
                分享这爱的甘醇。啊!  
                夜莺唱着
                甜美的曲子,
                青翠的草茵在欢笑
                绽放着美丽的花朵,
                快乐的鸟儿
                在林中穿梭,
                姑娘们的歌声是
                无尽欢乐的开始。啊!  
                  
                  4.  
                男中音:
                阳光照耀着万物,
                温暖而纯洁,
                四月归来
                向世间展现她的容颜,
                人们的心中
                充满了爱的渴望
                淘气的爱神
                统帅所有的快乐。  
                春的节日里
                万物复苏
                春天的魅力
                让我们欣喜万分,
                重逢那久违的幸福;
                把这心醉神迷的日子
                好好珍惜,
                莫要任其虚度。  
                忠实地爱我吧!
                我也以爱相报:
                倾注我全部的身心
                和灵魂,
                浪迹天涯
                我也要与你相伴。
                真诚的爱情
                将命运之轮推动。  
                  
                  5.  
                合唱:
                看这令人渴望
                而迷人的春天
                带回了欢乐和幸福,
                草地上
                繁花似锦,
                灿烂的阳光,
                驱散心头的忧伤!
                夏日重现,
                苦难的冬天
                无影无踪。啊!  
                冰雪消融,
                冬风匿迹,
                春天吮吸着夏的乳汁;
                那些可怜的人哪
                却不懂
                享受这美妙的夏日
                追求那甜蜜的爱情。啊!  
                沉醉在甜蜜中
                带着荣耀
                和欢乐,
                投入全部的身心
                只为尽情地享用
                丘比特的奖赏;
                遵从维纳斯的意志
                分享帕里斯的
                荣耀
                与快乐。啊!  
                草地上  
                  6. 舞蹈    
                  
                  7.  
                 合唱和女声合唱:
                高贵的树林生机勃勃,
                枝繁叶茂。
                 女声合唱:
                我的爱人哪
                他在何方?啊!
                 合唱:
                他已骑马远去!
                 女声合唱:
                哦!那还有谁会爱我?啊!  
                 合唱和女声合唱:
                森林新芽萌发春意盎然,
                我在等候我的爱人。
                 女声合唱:
                如今森林已经苍翠浓密,
                我的爱人哪为何还没回来呀?啊!
                 合唱:
                他已骑马远去!
                 女声合唱:
                哦呜,那还有谁会爱我?啊!  
                  
                  8.  
                 女声合唱与合唱:
                小贩啊,快把胭脂卖给我,
                脸蛋擦的红扑扑,
                小伙子们回心转意,
                爱上我。  
                看着我,
                小伙子!
                让我令你快乐!  
                殷勤的小伙,
                迷上可爱的姑娘!
                爱情能使灵魂尊贵
                给你带来荣耀。  
                看着我,
                小伙子!
                让我令你快乐!  
                欢呼吧,世界,
                多么地幸福!
                为这爱情的欢乐
                我永远都要属于你。  
                看着我,
                小伙子!
                让我令你快乐!  
                  
                  9. 轮舞  
                 合唱:
                姑娘们手把手儿
                围成个圈,
                在这美妙的夏日里
                不要小伙子们来陪伴。
                啊!咿呀!  
                 小合唱:
                求求你快来吧,我的爱人,
                我想念着你,
                焦急地等着你,
                求求你快来吧,我的爱人呀。  
                玫瑰般迷人的红唇,
                来吧给我快乐,
                来吧令我心醉,
                你这美艳如玫瑰的红唇。  
                 合唱:
                姑娘们手把手儿
                围成个圈,
                在这美妙的夏日里
                不要小伙子们来陪伴。
                啊!咿呀!  
                  
                  10.  
                 合唱:
                哪怕整个世界都能属于我
                从海洋直到莱茵河。
                我也不屑一顾
                只求一亲
                英格兰女王的芳泽。嘿!  
                   
                Ⅱ 旅店里  
                  
                  11.  
                 男中音:
                我的心中
                怒火燃烧,
                痛苦难熬
                我自怨自艾:
                如尘土般,
                卑微低贱,
                如那风中枯叶
                任由命运摆布。  
                聪明的人啊
                在那岩石上
                牢牢地
                扎稳根基,
                而我这蠢人
                象那溪流,
                曲折艰辛
                永无安息停留,  
                我是无人掌舵的小船
                去四处漂泊,
                我是无处依归的鸟儿
                在空中飞翔;
                自由自在无所依靠,
                自由自在也无所羁绊,
                加入流浪汉的队伍
                过这苦难而自由的生活。  
                沉重的心灵
                令我郁郁寡欢;
                寻欢作乐的生活
                才会甘之如饴;
                遵从维纳斯的旨意
                是甜蜜的苦工,
                慵懒的心灵
                她从不光顾。  
                我肆意地
                挥霍青春,
                沉溺于恶习,
                将美德丢弃,
                欲望的饥渴
                令我无法自拔,
                灵魂早已麻木,
                只迷恋那肉体的快感。  
                  12. 烤鹅之歌  
                 男高音:
                我曾住在河上,
                也曾美丽健康
                那时我是一只天鹅。  
                 男声合唱:
                苦啊!
                如今浑身焦黑
                受着无情地炙烤!  
                 男高音:
                铁叉穿身仆人要把我烤熟;
                柴木焚烧烈火要将我吞噬;
                侍者候立饕餮要将我分食。  
                 男声合唱:
                苦啊!
                如今浑身焦黑
                受着无情地炙烤!  
                 男高音:
                我已是盘中之餐
                再也不能展翅高飞,
                只看见那森白的牙齿:  
                 男声合唱 :  
                苦啊!
                如今浑身焦黑
                受着无情地炙烤!  
                  
                  13.  
                 男中音和男声合唱:
                我是安乐乡的修道院长
                我的朋友全是酒鬼,
                我们都是赌神的信徒,  
                清晨定能在这店中将我找到,
                彻夜狂赌剥下对手最后一件衣服,
                晚祷已过,
                只听那精光的家伙还在凄惨号叫:  
                呜!呜!
                瞧你干了些什么,你这可恶的命运?
                我生命中所有的快乐
                都已被你掠夺一空!
                啊哈!  
                  
                  14.  
                 男声合唱:
                我们在这小店里,
                从不担心生命消逝生死轮回,
                我们只顾狂饮豪赌,
                永远地快活自在。
                你要想知道
                这里有何乐事,
                为那至尊的金钱,
                那就听我来说:
                有人豪赌,有人狂饮,
                肆无忌惮地作乐。
                那些赌徒,
                要么输个精光,
                要么大捞一把,
                光屁股的套个麻袋接着再赌。
                这里没人爱惜生命,
                来以酒神的名义下注吧。  
                先为酒贩干杯
                放荡的朋友们,
                再为囚犯们,
                三为活着的,
                四为基督徒,
                五为忠义的亡灵,
                六为放荡的娘们,
                七为林中的土匪,  
                八为四海的兄弟,
                九为云游的和尚,
                十为水手们,
                十一为吵架的,
                十二为忏悔者,
                十三为流浪汉,
                为了教皇为了国王
                尽情地喝吧。  
                太太喝,先生喝,
                大兵喝,牧师喝,
                男人喝,女人喝,
                佣人陪着丫头喝,
                勤快人喝,懒家伙喝,
                白人喝,黑人喝,
                成家立业的在喝,漂泊无依的在喝,
                蠢东西在喝,聪明人在喝,  
                穷鬼同病夫喝,
                流亡犯和外乡人喝,
                小孩喝,老头喝,
                主教随着教士喝,
                小妹妹喝,大哥哥喝,
                老太婆喝,老妈子喝,
                这个喝,那个喝,
                成百的人在喝,上千个人在喝。
                六百个大子怎够开销,
                肆无忌惮毫无节制。
                我们都是极乐的酒鬼
                任人去辱骂
                我们早已一贫如洗。
                诽谤者会被诅咒
                正义之书也不会记录他们的名字。
                哟哟哟哟哟哟哟哟哟!  
                
                Ⅲ 爱的庭院  
                  
                  15.  
                 童声合唱:
                爱神四处飞翔
                被欲望捕获。
                年轻的男女
                正应成双成对。  
                 女高音:
                怀春的少女
                郁郁寡欢,
                寂寞的黑夜
                隐藏在
                她心灵的深处;  
                 童声合唱:
                这苦涩的命运啊。  
                  
                  16.  
                 男中音:
                无论白天,黑夜
                一切都在与我作对,
                那少女的声音
                让我哭泣,
                不断地叹息,
                令我心碎。  
                哦朋友啊,莫要把我取笑,
                不要说些无聊的话儿,
                请听我的悲伤,
                为我分担这圣洁的痛苦,
                给我安慰吧,
                尊贵的朋友。  
                你美丽的脸庞,
                令我哭泣烦恼朝思暮想,
                还有你那冷酷的心。
                我已无可救药,
                除非是你那
                甜蜜的一吻。  
                  
                  17.  
                 女高音:
                美丽的姑娘亭亭玉立;
                微风吹过,
                红红的裙子
                沙沙作响。
                呀!  
                美丽的姑娘亭亭玉立;
                娇艳似那玫瑰,
                洁白的脸庞光彩照人
                殷红的双唇含苞欲放。
                呀!  
                  
                  18.  
                 男中音和合唱:
                我的心中
                不断地叹息
                为了你的美丽,
                我已受尽折磨。啊!  
                 合唱:  
                Mandaliet ,
                Mandaliet ,
                我的爱人
                你在何方。  
                 男中音和合唱:
                你的眼波
                象那阳光般灿烂,
                如那闪电般迷人,
                爱情要把黑夜驱散。啊!  
                 合唱:
                Mandaliet ,
                Mandaliet ,  
                我的爱人
                你在何方。  
                 男中音和合唱:
                上帝亦会应允,上帝亦会应允
                如我心中所愿:
                为那姑娘
                解开贞洁的枷锁。啊!  
                 合唱:
                Mandaliet ,
                Mandaliet ,
                我的爱人
                你在何方。  
                  
                  19.  
                 男高音三、男中音一、男低音二:
                在这小屋里
                姑娘和那小伙子,
                多么幸福的结合啊。
                爱的魔力,
                解除一切禁锢,
                不可言传的好事就要开始
                狂喜的体验
                传遍四肢和双唇。  
                  
                  20.  
                 双声部合唱:
                来吧,来吧,求求你快来啊,
                不要让我失望而死,
                Hyrca,hyrce,nazaza,
                Trillirivos!  
                娇羞的容颜,
                明艳的眼眸,
                迷人的发辫,
                你是世间无双的珍宝!  
                红艳胜过玫瑰,
                白皙赛过百合,
                你是无与伦比的珍宝,
                你是我生命一切的快乐!  
                  
                  21.  
                 女高音:
                我心潮起伏彷徨犹豫
                渴望和羞涩
                令我无法自主。  
                让命运来安排吧,
                让爱之轭把我牵引;
                我服从这甜蜜的爱之轭。  
                  
                  22.  
                 合唱:
                这是爱的季节,
                哦姑娘们,
                快和爱人
                一起来狂欢!  
                 男中音和合唱:
                哦!哦!哦!
                爱的岩浆在胸中涌动!
                为这初恋而喷发!
                为这初恋而渴望!  
                 合唱:
                给我希望
                我会振奋,
                把我拒绝
                我会沮丧。  
                 童声合唱:
                哦!哦!哦!
                爱的岩浆在胸中涌动!
                为这初恋而喷发!
                为这初恋而渴望!  
                 合唱:
                寒冷的冬天
                男人忍受着寂寞,
                春的呼吸
                唤醒了他的渴望。  
                 男中音和合唱:
                哦!哦!哦!
                爱的岩浆在胸中涌动!
                为这初恋而喷发!
                为这初恋而渴望!  
                 合唱:
                我的贞洁
                将我束缚,
                我的单纯
                使我退缩。  
                 童声合唱:
                哦!哦!哦!
                爱的岩浆在胸中涌动!
                为这初恋而喷发!
                为这初恋而渴望!  
                 合唱:
                来吧,我的女人
                我的欢乐。
                来吧,来吧,我的美人,
                我早已急不可耐!  
                 男中音、女高音、合唱、童声合唱:
                哦!哦!哦!
                爱的岩浆在胸中涌动!
                为这初恋而喷发!
                为这初恋而渴望!  
                  
                  23.  
                 女高音:
                最亲蜜的爱人!啊!
                我要把我的一切都献给你!  
                Blanchefleur & Helen  
                  
                  24.  
                 合唱:
                欢呼吧,最美丽的女子,
                无价的珍宝,
                欢呼吧,最尊贵的少女,
                荣耀的少女,
                欢呼吧,世间的光明,
                欢呼吧,世界的玫瑰,
                伯兰兹法洛和海伦娜,
                维纳斯,维纳斯,维纳斯,
                圣洁而高贵!  
                   
                命运,世界的女皇  
                  
                  25.  
                 合唱:
                哦命运,
                象月亮般
                变化无常,
                盈虚交替;
                可恶的生活
                把苦难
                和幸福交织;
                无论贫贱
                与富贵
                都如冰雪般融化消亡。  
                可怕而虚无的
                命运之轮,
                你无情地转动,
                你恶毒凶残,
                捣毁所有的幸福
                和美好的企盼,
                阴影笼罩
                迷离莫辨
                你也把我击倒;
                灾难降临
                我赤裸的背脊
                被你无情地碾压。  
                命运摧残着
                我的健康
                与意志,
                无情地打击
                残暴地压迫,
                使我终生受到奴役。
                在此刻
                切莫有一丝迟疑;
                为那最无畏的勇士
                也已被命运击垮,
                让琴弦拨响,
                一同与我悲歌泣号!
TOP
18#

庆庆 在 2003-10-27 13:55:52 发表的内容
今天回家要好好复习一下了,呵呵。


一齐复习
TOP
19#

我没找到啊!!!!!好苦啊
TOP
发新话题 回复该主题