发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

《多佛海滩》 [复制链接]

查看: 3352|回复: 13
1#
[upload=jpg]Upload/20062221701354766.jpg[/upload]

《多佛海滩》

这套唱片的发行,是美国音乐界的一件大事,这里收录了他们伟大的宠儿――萨缪尔.巴伯的所有艺术歌曲。整个录制计划,从提议到完成,耗时九年之久。钢琴伴奏者约翰.布朗宁用“美梦成真”形容他录完最后一首歌时的感受。
巴伯本人是一个诗歌与艺术歌曲的狂热爱好者,也曾把文学作为他的志向。所以他选诗作曲,多选择乔依斯等伟大作家的作品,可谓品位不凡。这首《多佛海滩》的原诗由马修.阿诺德所作,亦是一首名诗,在巴伯谱曲之前已经声名显赫。巴伯动用了弦乐四重奏和男中音的奇特组合来演绎这首歌,DG动用了爱默森四重奏组和托马斯.汉普森,这同样是梦幻般的组合。
我初读《多佛海滩》,应是在十三、四岁时,从一本中英对照的课本中读得。那时我尚不知有这首歌,也尚在古典音乐的门口徘徊,然而我感知这首诗的美妙与深邃一如今朝,虽然时光已逝,我仍能背诵 “信仰之海……”那段经典的曾让我早早感到宿命无奈的伟大诗句。
那本书已经湮没不存,连同我对生字的注解。我试着从网上找合适的中译本,找了一些,失望而归,目前通行的那个版本我甚至不认为称得上是“译诗”。
于是,斗胆自己重译,献给诗歌,献给音乐,献给已经逝去的曾经汹涌澎湃的理想。


多佛海滩

(词:马修.阿诺德 曲:萨缪尔.巴伯 译:马勒)

今夜海面平静,
潮汐正满,一轮明月
悬于海峡之上;法兰西彼岸
已灯火渐隐;而英伦峭壁耸立,
巨影在宁静的海湾里若隐若现。
到窗边来吧,这夜风多么甜谧!
然而,当海水涌上被月光染白的陆地,
长长的浪花线上飞沫喷溅,
听!你能听见刺耳的咆哮,
那是卵石被海浪卷走,抛起,
回转,又高高地掷向海岸。
如此周而复始,
以缓慢而震颤的节奏,
诉说着永恒的悲伤的含义。

昔时索福克勒斯
也曾在爱琴海边听得这声音,
在他心中这溷浊的落潮
觞溢着人类的苦难。我们
在这孤寂的北方海边
也因倾听这声音而感同身受。
信仰之海
也曾潮汐满满,环绕海岸,
展开有如一条闪亮的束带。
而如今我只听见
它退潮时忧伤而经久的轰鸣,
它朝着夜风呼吸的方向
退却,投向这世界阴沉巨硕的边界,
而只留下裸露的砂砾。

爱人啊,让我们彼此
真诚!因为这世界展现在我们
面前就象是一个梦幻的国度,
如此多姿,如此美妙,如此新鲜,
事实上却没有欢乐,没有爱,没有光明,
没有信仰,没有和平,没有对苦难的救助;
我们身处于黑暗的旷野,
这里蒙昧的势力正相互冲撞,
挣扎与逃逸的警号响彻不休。
最后编辑mahler2004a
分享 转发
TOP
2#

巴伯的艺术歌曲总体水平还是一般般的,实事求是地讲。
TOP
3#

巴伯的艺术歌曲没有听过,有一张CHANDOS的钢琴作品,倒是感觉很精彩。
演奏者是帕尔金。
TOP
4#

译的不错。
TOP
5#

很有意思的唱片,这几天正在听。mahler兄信手拈来,译笔流畅。PF。
TOP
6#

上山砍柴 在 2006-2-24 12:32:07 发表的内容
william兄,英诗的境界,好象是很多本的?
没有啊,我的只是薄薄一小册子,老版的三联“读书文丛”。
TOP
7#

william兄,英诗的境界,好象是很多本的?
TOP
8#

    手边有王佐良著《英诗的境界》,翻了几下,可惜没有提到马休·阿诺德。
  不过掌柜的此译,确也深得意境,不让大笔。此诗针砭所指,当下仍应验受用。
TOP
9#

赞一下!!
没有想到马勒兄如此多才多艺!
还要最近没有见到有新的目录啊?去了几次店里都没有遇见你,呵呵……
TOP
10#

哦,我想成另一套书了.
TOP
发新话题 回复该主题