[upload=jpg]uploadImages/200391613131083772.jpg[/upload]
电话诉衷情(I Just Called to Say I Love You)
泰第·皮尔斯是位腼腆的已婚中年男子,他厌倦了刻板枯燥的办公室生活,希望来一点小小的刺激。果然,有一次在路上偶然碰上一个穿红衣裙的女子,竟然神魂颠倒,闹出不少笑话来。
这部1984年上映的影片《红衣女郎》(The Woman in Red)中有一首插曲《电话诉衷情》获得了第57届奥斯卡最佳电视歌曲奖。
歌中唱道:“不是元旦,庆贺新年;不是春天,吟写诗篇;不是六月,举办婚筵;不是中秋,月照人寰;不是圣诞,送礼寒暄;这只是平平常常的一天,我打电话就是要告诉你三个字:我爱你!”
歌曲的作者及演唱者是美国著名盲人歌手斯蒂维·温德(Stevie Wonder,1950年生),他曾获得15项格莱密奖。
《电话诉衷情》于1984年底登上榜首3周,接着在英国也上了榜首。斯蒂维·温德在接受奥斯卡奖时表示,他是为被囚禁的非洲国民大会黑人领袖曼德拉接受奖项;次日,南非广播公司禁止播放他的所有唱片。斯蒂维对报界说:“如果对我的禁令意味着人民将自由,那么就禁我一百万次吧。”
I Just Called To Say I Love You
Stevie Wonder
No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day
No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to you
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies
No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is, though old so new
To fill your heart like no three words could ever do
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
of my heart
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
baby of my heart