发烧论坛

注册

 

返回列表 «4950515253545556» / 127
发新话题 回复该主题

非常发烧之旅:香港空巴A330机长家访+避震梁工作室家访,揭秘发... [复制链接]

查看: 1347107|回复: 1269
521#

最新一期11月号的《视听前线》杂志有发烧李前辈写的避震梁专题评论文章,有兴趣的朋友可以买来看看。








eric 发表于 2017/11/3 16:44:16

怎么题目还是“难以各状”???

这文化水平-------------------------
欢迎访问淘宝店:http://store.taobao.com/shop/view_shop-842906440f6f98c0679d50b162e7a065.htm
TOP
522#

《奶妈》确实是好碟,首版黑胶不便宜。
《奶妈》碟有多种翻译,也叫《园丁的女儿》、《女大不中留》。
不知大家怎么看?觉得哪个标题更合适?
音乐是使人生活得更有意义的方式之一。

TOP
523#

《奶妈》这个录音,CD版本,最贵的应该是大伦敦金碟了。
音乐是使人生活得更有意义的方式之一。

TOP
524#

《奶妈》确实是好碟,首版黑胶不便宜。
《奶妈》碟有多种翻译,也叫《园丁的女儿》、《女大不中留》。
不知大家怎么看?觉得哪个标题更合适?
shinelb 发表于 2017/11/7 19:17:25
《奶妈》碟名原文是法语“La fille mal garde ”, 意译就是《园丁的女儿》,而乐曲中的故事:是形容园丁的女儿认识了男朋友,继而和他私奔,这也就是《女大不中留》标题的由来。

两个标题都有相关的背景和历史,两种翻译我都喜欢。


每当在下的女儿和男朋友约会,为防女儿迟归,我就会按时发短信“La fille mal garde ” 催促她回家呢。

TOP
525#

《奶妈》碟名原文是法语“La fille mal garde ”, 意译就是《园丁的女儿》,而乐曲中的故事:是形容园丁的女儿认识了男朋友,继而和他私奔,这也就是《女大不中留》标题的由来。

两个标题都有相关的背景和历
避震梁 发表于 2017/11/7 22:11:33

哈哈,说得很形象。
音乐是使人生活得更有意义的方式之一。

TOP
526#

很理解兄台这种父亲和女儿的感情,因为我也有个女儿。
音乐是使人生活得更有意义的方式之一。

TOP
527#

很理解兄台这种父亲和女儿的感情,因为我也有个女儿。
shinelb 发表于 2017/11/7 22:50:43

谢谢shinelb兄。 正是天下父母心。


据悉唱片的封面
,就是描绘了《园丁的女儿》私会情郎时,被撞破而出现衣衫不整的香艳场景。

未知又有谁能在相关乐章中领略到这一幕呢?

TOP
528#

谢谢shinelb兄。 正是天下父母心。


据悉唱片的封面[/fon

未知又有谁能在相关乐章中领略到这一幕呢?

避震梁 发表于 2017/11/7 23:23:09


嗯,兄台谈的话题有水平。
音乐是使人生活得更有意义的方式之一。

TOP
529#

这部舞剧的创作就是来自唱片封面那幅画的。
但故事和舞剧是怎样的一种对应关系,也就是哪一部分是讲什么,唱片说明书好像有说明的。

兰切贝利指挥这部作品上百次,他指挥英国柯文特花园皇家歌剧院乐团的版本是最权威的。
音乐是使人生活得更有意义的方式之一。

TOP
530#

这部舞剧的创作就是来自唱片封面那幅画的。
但故事和舞剧是怎样的一种对应关系,也就是哪一部分是讲什么,唱片说明书好像有说明的。

兰切贝利指挥这部作品上百次,他指挥英国柯文特花园皇家歌剧院乐团的版本是最权威的。
shinelb 发表于 2017/11/7 23:58:18

兄的回應,也確實高水平。
相關說明書我找不到了,唯有在此借用,音樂字典劉老師對此唱片的看法:
園丁的女兒 被阿媽撞破好事,沒有錯。
很久以前的人,將這套劇名稱翻譯做"女大不中留"。
然後,沒有文化的人叫佢做"奶媽"。
蘭珠貝利的刻劃是生動的,錄音是發燒的;
但說到底這音樂是沒什麼內容的。並不耐聽。

其實我也是沒什麼文化的。
最后编辑避震梁 最后编辑于 2017-11-08 11:43:39
TOP
发新话题 回复该主题