发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

强烈要求leslie版主不要整天转英文贴!! [复制链接]

41#

坐井观天,LZ全释得很到位。
TOP
42#

我是完全支持L版多贴国外英文音响器材资料的,作为现时的国内环境,国外的技术比我们有更多的优势,而且国内整个环境和互联网环境相对来说还是比较封闭的,我们身处本地环境,得到的多数是本土的声音,而国外的评价和技术的发展方向了解还是很不足的,另外使用英文原版的资料省去了翻译成中文的语义上的隔膜造成的多一层的不精确性,面对现时越来越开放的国内环境,懂英文的人越来越多,论坛应该与时俱进。我认为HIFI168上的国外英文资料不是太多了,而是太少了。
最后编辑Rossi 最后编辑于 2011-04-28 15:47:41
TOP
43#

赞同楼上的说法.

英文资料也是很宝贵的.论坛是多元化的,也要满足不同烧友的需要.总不能要求LESLIE翻译后转贴吧.
TOP
44#

论坛说得白一点,就是个商业平台,作为版主和商家怎会无利益?
前两年在白天鹅见过威马其人,和他聊天觉得他是个什么都懂的人,价格惊人,但听过他的产品,摇摇头就走了。现在看其回帖的言论,明白当年为何对其产品不敢恭维,一个只懂象小朋友斗嘴的人怎会有内涵去做好一件产品。
TOP
45#

个人觉得不管是英文资料还是中文资料,国内国外资料,只要是与音响音乐相关,甚至与玩音响听音乐相关的资料,都可以在这里发表或转贴,168之所以人气好,与内容多样性也是有很大关系的。当然,英文资料如果能够翻译成中文更好,看官会更多。L版转贴的“与音响初哥聊天”的内容就很好,只是里面有些观点或者提法似乎出于“有限经验”需要斟酌,其实网上的内容又不是教科书,科学严谨程度往往是不太周密的,是需要过滤吸收的,这一点相信每一个看官都会知道。
有一点个人看法提出来供参考,转贴人应该对自己转贴的内容有所了解,当看官提出一些相关问题时,转贴人有义务作出一些相应的解释让看官充分理解转贴的具体内容、观点、方法或理由,尽可能预防理解错误或断章取义的情况恶性蔓延,这是转贴人需要考虑的问题。
对于音响器材来说:绝对“理想的、忠实地还原”是没有的,也是做不到的;我们只是在朝着“音响器材各自应该具备的基本性能”方面尽量努力,使其各尽其责而已。目的就是尽可能地做到“理想的、忠实地还原”。
TOP
46#

港男威马真是皇帝不急,太监急.呵呵

跟另一个港男德哥都是与生俱来有天生的语言天份的人.呵呵
TOP
47#

原帖由 马蹄 于 2011-4-29 2:07:00 发表
论坛说得白一点,就是个商业平台,作为版主和商家怎会无利益?
前两年在白天鹅见过威马其人,和他聊天觉得他是个什么都懂的人,价格惊人,但听过他的产品,摇摇头就走了。现在看其回帖的言论,明白当年为何对其产品不敢恭维,一个只懂象小朋友斗嘴的人怎会有内涵去做好一件产品。


威马的好产品全部外销的,在大陆卖不到的.因为鬼佬才懂得欣赏威马哥,我们大陆人没有那个高度,呵呵
最后编辑一绺雅风 最后编辑于 2011-05-01 12:35:07
TOP
48#

可能不接受每个贴的内容,但坚决支持每个网友都有自由发帖的权利!对于英文贴,唯一的建议是在标题上加个提示,以免浪费不看者的时间。
TOP
发新话题 回复该主题