巴赫:《马太受难曲》剧本全文翻译
阿九 译
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
St. Matthew Passion (BWV 244)
Complete Libretto, Chinese Translation
专辑介绍:
1958年Karl Richter的伟大录音,无可比拟的《马太受难曲》。虽然Gardiner、哈农库特的新录音都获过大奖,但是丝毫也无法动摇这个录音的位置。这张唱片的说明书题目就叫“Karl Richter 1958年的伟大受难曲”,认为这个录音对巴洛克音乐复活的意义,可以比拟1829年门德尔松在莱比锡指挥《马太受难曲》。
十七世纪末、十八世纪初的德国新教音乐不仅受到了音乐自身发展的影响,而且人们对正统的路德宗新教态度的变化也成为影响音乐发展的因素。虔敬主义(pietism)就对路德教派发起了挑战,他们更加强调“圣经之言”的重要性,强调不仅要信仰基督而且还要按基督的方式生活。虔敬主义对于宗教仪式几乎没有产生任何影响,但却极大地促进了主体性思想的发展,强化了个人化的信仰。这些价值观反过来又受到了“启蒙运动”的置疑,启蒙主义者宣称信仰和理性的结合才是神启的源泉。
与此同时,路德宗的教堂音乐也逐渐接纳了歌剧和世俗音乐娱乐中形成的歌唱演奏的精湛技巧。作曲家在这些表现手法里发现了通过生动地诠释歌词原文来赞美信仰的全新方法。巴赫在被其子卡尔•菲力普•埃曼纽尔(Carl Philipp Emanuel)称为“伟大的受难曲”的《圣马太受难曲》中,采用了17世纪德国路德宗音乐中逐步形成的样式——福音书中的故事经常被沉思性的咏叹调、咏叙调和合唱打断。这在当时的音乐中是很流行的,与更早的许茨在“故事”受难曲(Passion Historiae)中采用的更为严格的形式大相径庭。
巴赫大概是在1727年写成《马太受难曲》的,或许于同年的4月11日在圣托马斯教堂首演过。但我们目前能确定的最早的演出时间是两年后,即1729年4月15日,演出地点也是圣托马斯教堂。所以在巴赫活着的时候,这部作品上演过不止一次。脚本的作者是巴赫在莱比锡创作康塔塔时的老搭档克里斯蒂安•弗里德里希•亨利希——人们更熟悉他的笔名皮堪德(Picander)。但可靠证据表明,巴赫亲自参与了歌词的最后定稿。皮堪德的脚本在文笔上并无过人之处,但其中经常出现的明显的情绪化风格强调了马太福音中的福音书意义(evangelical significance),非常符合巴赫的要求。当然,作曲家和脚本作者本应对受难曲第一部分和第二部分之间的受难节(Good Friday)布道的内容给予密切的关注。
《圣马太受难曲》是一部规模空前的宗教音乐剧,它是为莱比锡的受难节晚祷中间部分而作的,而莱比锡是严格的路德新教的大本营。受难曲的观念本不是什么新鲜事物,最迟在17世纪40年代,德国的北部和中部就上演过内容包括福音书故事、赞美诗和器乐因素的受难曲清唱剧,但是莱比锡直到很晚还没有这种形式。巴赫现存的两部受难曲——另一部是《约翰受难曲》,BWV245,1724年于莱比锡尼古拉教堂首演——是这种音乐形式的颠峰之作,这不仅因为音乐本身具有无与伦比的崇高境界,也因为巴赫以一种高超的方式融会了不同的对立形式;两部受难曲合起来简直是当时世俗音乐和宗教音乐名副其实的技巧手册。对于巴赫和莱比锡市民而言,它们是那一年最好的音乐作品。
从根本上讲,《马太受难曲》的不同因素可被置于不同主题之下。首先,叙述因素。主要角色是布道者(以一种平缓的宣叙调演唱)和耶酥(一直有弦乐伴奏,只有一处即他将死去时弦乐撤掉了)。其次,处于整部作品核心的是抒情性的、具有沉思气质的咏叹调段落,它们思索福音书叙述的事件并在一定程度上响应了虔敬主义虔信的态度。第三,集体的冥想性众赞歌,用的是巴赫那个时代传统圣咏的曲调,这些曲调在莱比锡和德莱斯顿的圣咏手册中能经常见到,所以对18世纪莱比锡的教徒来说已是耳熟能详了。最后还有合唱,其作用相当于古希腊戏剧中的合唱——评论发生的事件并以一种令人惊叹的戏剧性力量强调了事件的意义。出现在第二部分的全场合唱“确实,他是上帝之子”就是其中一例。排山倒海的合唱把对上帝信仰的强调推向了高潮。
圣经之言对巴赫的重要性是无庸质疑的。在巴赫的手稿中,凡是圣经的经文都是用红墨水抄写的。“即便是匆匆浏览过手稿的人,”德国学者弗里德里希•斯曼德说,“也会对这种强调经文的作法留下深刻印象。显然,巴赫只对圣经之言感兴趣。”
在受难曲和宗教康塔塔的创作中,巴赫主要站在路德新教的立场上,同时也接受了虔敬主义者和德国启蒙主义的影响。我们越是认识到这些思想与正统路德宗神学的相互作用,就越能理解巴赫作品的真实特征和巨大成就。《马太受难曲》演出时的力度要比巴赫的其他作品大一些:两个唱诗班、两个分别带有演奏数字低音的管风琴的交响乐团、演唱开场乐章定旋律(cantus firmus)的女声声部和独奏者乐队(an ensemble soloists)。运用这样规模庞大的乐队,巴赫天才而敏锐地突出了皮堪德脚本中的对话特征,创造了一部紧凑、深刻,具有持久张力的戏剧。
在1750年巴赫死后的若干年里,《马太受难曲》基本上被一代又一代的唱诗班和教堂乐长们遗忘了。1829年3月11日,20岁的门德尔松在柏林指挥演出了马太受难曲,这成为巴赫教堂音乐复兴史上的一件大事。但在这次演出中,总谱被作了大量的删改并重新配器,被认为不能迎合早期浪漫主义鉴赏力的意象也被弱化,演出者是具有世俗背景和强大力度的柏林歌唱学园(Berlin Singerakademie),这一切都远远背离了作曲家的初衷。
12年后的1841年,门德尔松再次指挥上演了这部作品,这一回的演出地点是在一个世纪前曾目睹作品首演的圣托马斯大教堂。直到20世纪初,才出现基本使用总谱上标明的乐器,几乎包括全部巴赫原作音乐的演出。但仍有一些方面没有按原作要求做。卡尔•李希特的这个录音声称要恢复巴赫《马太受难曲》的本来面目,首先要恢复使用早期乐器以得到独一无二的细腻的音色效果。尽管李希特的唱诗班和乐队的规模要大于巴赫更弱的乐队强度,但这个录音称得上是一座里程碑,其意义绝不小于门德尔松的那场演出。
作为乐团的创建者,李希特同慕尼黑巴赫管弦乐团、合唱团长期非凡的合作不应使我们忽视他音乐教育背景的一个重要方面:20世纪40年代他为成为教堂乐长所受的训练。在他的老师中有圣托马斯教堂的卡尔•斯特劳贝(karl Straube)、冈瑟•拉敏(Gunher Ramin)和德莱斯顿指挥鲁道夫•毛尔斯堡(Rudolf Mauersberger)。1947年,21岁的李希特被指定为莱比锡圣托马斯教堂的管风琴手,巴赫曾在那里做过25年乐团的指挥。有了这样的基础,他对路德神学和仪式有如此深刻的理解和如此深切的感悟就不会令人奇怪了。正是这种背景才为李希特大量的对巴赫的诠释提供了内在力量,而在各个诠释中最引人注目的就是1958年为Achiev录制的两个《圣马太受难曲》的录音。显而易见,李希特认识到巴赫的音乐同它所装饰的礼拜仪式是不可分开,而这一礼拜仪式又是法定的宗教仪礼不可缺少的组成部分。
专辑曲目:
CD-1
Salbung in Bethanien / Anointing in Bethany / 在伯大尼受膏
01 PartⅠ: No.01 Chor (Chorus I/II):“Kommt,ihr Töchter,helft mir klagen”mit Choral:“O Lamm Gottes unschuldig”
合唱(锡安的众女子(下简称锡安)和信徒):
锡安:来吧,女儿们,帮我一起来哀悼……看啦!
信徒:看谁?
锡安:……新郎。看他……
信徒:他怎么了?
锡安:……像一只羔羊。
众赞歌:啊,神的圣洁羔羊,被宰杀在十字架上。
锡安:看啊!
信徒:看什么?
锡安:看他的忍耐。
众赞歌:纵然饱受轻蔑,却见你一直忍耐。
锡安:看……
信徒:看哪里?
锡安:……我们的罪;
众赞歌:你背负了所有的罪恶,不然我们就只能绝望。
锡安:看他,出于爱与恩慈,他自己背上制作十架的木头。
众赞歌:求你怜悯我们,哦耶稣。
02 PartⅠ: No.02 Rezitativ (Evangelist,Jesus):“Da Jesus diese Rede vollendet hatte”
传道人:耶稣说完了这一切的话,就对门徒说:
耶稣:你们知道过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。(太26:1-2)
03 PartⅠ: No.03 Choral (Chorus I/II):“Herzliebster Jesu,was hast du verbrochen”
众赞歌:亲爱的耶稣,你犯有何罪,叫他们如此重判你?你有何种过犯,行过哪些不义?
04 PartⅠ: No.04 Rezitativ (Evangelist):“Da versammelten sich die Hohen-priester”
传道人:那时,祭司长和民间的长老,聚集在大祭司称为该亚法的院里。大家商议,要用诡计拿住耶稣,杀了他。只是说,
05 PartⅠ: No.05 Chor (Chorus I/II):“Ja nicht auf das Fest”
大家:当节的日子不可,恐怕民间生乱。
06 PartⅠ: No.06 Rezitativ (Evangelist):“Da nun Jesus war zu Bethanien”
传道人:耶稣在伯大尼长大麻疯的西门家里,有一个女人,拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。门徒看见,就很不喜悦,说,
07 PartⅠ: No.07 Chor (Chorus I):“Wozu dienet dieser Unrat”
众门徒:为何这样的枉费呢?这香膏可以卖许多钱,周济穷人。
08 PartⅠ: No.08 Rezitativ (Evangelist,Jesus):“Da das Jesus merkete”
传道人:耶稣看出他们的意思,就说,
耶稣:为什么难为这女人呢?她在我身上做的,是一件美事。为何常有穷人和你们同在。只是你们不常有我。她将这香膏浇在我身上,是为我安葬用的。我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所行的,作个纪念。(太26:3-13)
09 PartⅠ: No.09 Rezitativ (Alt):“Du lieber Heiland du”
宣叙调(女中音):你啊,亲爱的救赎主,你的门徒若是因这虔诚的妇人,因想预备你的入葬,而用香膏涂抹你,就兴起无谓的纷争;若是这样,就请允我一刻,好让我泪水长流,倾洒在你的头上。
10 PartⅠ: No.10 Arie (Alt):“Buß und Reu”
咏叹调(女中音):忏悔与愧疚,将这颗负罪的心撕为双生的两瓣。愿我的泪珠,配的上用来膏抹你——贞信的耶稣。忏悔与愧疚……
Abendmahl / The Lord’s Supper / 最后的晚餐
11 PartⅠ: No.11 Rezitativ (Evangelist,Judas):“Da ging hin der Zwölfen einer”
传道人:后来,十二门徒里,有一个称为加略人犹大的,去见祭司长说,
犹大:我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?
传道人:他们就给了他30块钱。从那时候,他就找机会,要把耶稣交给他们。(太26:14-16)
12 PartⅠ: No.12 Arie (Sopran):“Blute nur,du liebes Herz”
咏叹调(女高音):流吧,心头的血!哎,一个你亲手养大的幼子,曾吮吸过你的乳头的,却因变作一条毒蛇,而声言要杀死它的哺育者。流吧……
13 PartⅠ: No.13 Rezitativ (Evangelist):“Aber am ersten Tage der süßen Brot”
传道人:除酵节的第一天,门徒来问耶稣说,
14 PartⅠ: No.14 Chor (Chorus I):“Wo willst du,daß wir dir bereiten”
众门徒:你吃逾越节的筵席,要我们在哪里给你预备?
15 PartⅠ: No.15 Rezitativ (Evangelist,Jesus,Chor):“Er sprach: Gehet hin in die Stadt”
传道人:耶稣说,
耶稣:你们进城去,到某人那里,对他说,夫子说,我的时候快到了。我与门徒要在你家里守逾越节。
传道人:门徒遵着耶稣所吩咐的就去预备了逾越节的筵席。到了晚上,耶稣和十二个门徒坐席。正吃的时候,耶稣说,
耶稣:我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我了。
传道人:他们就甚忧愁,一个一个地问他说,
众门徒:主,是我吗?(太26:17-21)
16 PartⅠ: No.16 Choral (Chorus I/II):“Ich bin's,ich sollte büßen”
众赞歌:是我。我应当忏悔,在地狱里,带着被缚的手脚忏悔。我的灵魂该受那鞭打和脚镣,和你所遭受的一切。
17 PartⅠ: No.17 Rezitativ (Evangelist,Jesus,Judas):“Er antwortete und sprach”
传道人:耶稣回答说,
耶稣:同我蘸手在盘子里的,就是他要卖我。人子必要去世,正如经上指着他所写的,但卖人子的人有祸了。那人不生在世上倒好。
传道人:卖耶稣的犹大问他说,
犹大:拉比,是我吗?
传道人:耶稣说,
耶稣:你说的是。
传道人:他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就掰开,递给门徒,说,
耶稣:你们拿着吃,这是我的身体。
传道人:又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说,
耶稣:你们都喝这个。因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子。(太26:22-29)
18 PartⅠ: No.18 Rezitativ (Sopran):“Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt”
宣叙调(女高音):纵然我的心长游泪河,因为耶稣离开了我,他立的约却让我开怀。他把他的血和肉,何等珍贵的礼物,交在我的手中。在这世上,他不愿对自己为恶,所以他爱他们,直到永远。
19 PartⅠ: No.19 Arie (Sopran):“Ich will dir mein Herze schenken”
咏叹调(女高音):我愿把心交给你,我的拯救,我愿沉于其中;我愿自己全然浸没于你。啊,如果这世界容不了你,仅仅为了我,你就要比天地更广大。我愿把心交给你……
20 PartⅠ: No.20 Rezitativ (Evangelist,Jesus):“Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten”
传道人:他们唱了诗,就出来往橄榄山去。那时,耶稣对他们说,
耶稣:今夜你们为我的缘故,都要跌倒。因为经上记着说,我要击打牧人,羊就分散了。但我复活以后,要在你们以先往加利利去。(太26:30-32)
21 PartⅠ: No.21 Choral (Chorus I/II):“Erkenne mich,mein Hüter”
众赞歌:看着我,我的守护者,我的牧人,带我进去。你是一切福分的源泉,自你之中生出一切的善。你的口以奶与蜜,增补我力;你的灵带给我,多少天国的欢乐。
22 PartⅠ: No.22 Rezitativ (Evangelist,Petrus,Jesus):“Petrus aber antwortete und sprach zu ihm”
传道人:彼得说,
彼得:众人虽然为你的缘故跌倒,我却永不跌倒。
传道人:耶稣说,
耶稣:我实在告诉你,今夜鸡叫以先,你要三次不认我。
传道人:彼得说,
彼得:我就是必须和你同死,也总不能不认你。
传道人:众门徒都是这样说。(太26:33-35)
23 PartⅠ: No.23 Choral (Chorus I/II):“Ich will hier bei dir stehen”
众赞歌:我愿站在你的身边;求你不要轻看我。我不愿在你心碎的时刻离开你。当你的心在死亡最后的剧痛中苍白,我愿用我的双臂,把你紧紧拥在怀中。
Am Ölberg / In Gethsemane / 在客西马尼
24 PartⅠ: No.24 Rezitativ (Evangelist,Jesus):“Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe”
传道人:耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说,
耶稣:你们坐在这里,等我到那边去祷告。
传道人:于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,并忧愁起来,极其难过。便对他们说,
耶稣:我心里甚是忧伤,几乎要死。你们在这里等候,和我一同儆醒。(太26:36-38)
25 PartⅠ: No.25 Rezitativ (Tenor):“O Schmerz!Hier zittert das gequälte Herz!”mit Choral (Chorus II):“Was ist die Ursach' aler solcher Plagen?”
宣叙调(锡安):哦,悲哀!这忧郁的心在颤抖!它多么沉沦,它的面色何其苍白!
众赞歌(信徒):为什么如此悲伤?
宣叙调(锡安):判官把他带进大堂,那里没有安慰,无人帮助。
众赞歌(信徒):唉,我的罪已将你击倒。
宣叙调(锡安):他承担了地狱全部的苦难。众人盗来的,确非要他来偿还。
众赞歌(信徒):主耶稣啊,我就是你苦难的根源!
宣叙调(锡安):啊,我的救主,若是我的爱能解除你的战栗和恐惧,或者帮你来承受,我会多么乐意留在这里!
26 PartⅠ: No.26 Arie (Tenor):“Ich will bei meinem Jesu wachen” mit Choral (Chorus II):“So schlafen unsre Sünden ein”
咏叹调(锡安):我多想守在我的主耶稣身边。
众赞歌(信徒):好让我们的罪得止息。
咏叹调(锡安):他以内心的剧痛把我从死亡中赎回。他的悲声让我满心欢喜。
众赞歌(信徒):所以他成就伟业的受难须是真正的痛苦,对我们却是甘甜。
咏叹调(锡安):我多想守在我的主耶稣身边……
27 PartⅠ: No.27 Rezitativ (Evangelist,Jesus):“Und ging hin ein wenig”
传道人:他就稍往前走,俯伏在地祷告说,
耶稣:我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我。然而不要照我的意思,只要照你的意思。(太26:39)
28 PartⅠ: No.28 Rezitativ (Baß):“Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder”
宣叙调(男低音):救世主匍匐在父的跟前,他这样将我和万民从堕落中重又提升,来承受神的赐福。他已全然准备好,去品尝那一杯,那死的苦涩,这世上的一切罪恶,都倒在其中发出恶臭,因为它符合神的心意。
29 PartⅠ: No.29 Arie (Baß):“Gerne will ich mich bequemen”
咏叹调(男低音):我多么情愿,举起这十架和杯盏,只因救我的主也曾喝过。因他的口中常流着奶与蜜,并使这伟业、屈辱和苦难,在一饮之间变得甘甜。我多么情愿……
CD-2
01 PartⅠ:No.30 Rezitativ (Evangelist,Jesus):“Und er kam zu seinen Jüngern”
传道人:来到门徒那里,见他们睡着了,就对彼得说,
耶稣:怎么样,你们不能同我儆醒片时吗?总要儆醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。
传道人:第二次又去祷告说,
耶稣:我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。(太26:40-42)
02 PartⅠ:No.31 Choral (Chorus I/II):“Was mein Gott will,das g'scheh' allzeit”
众赞歌:愿神的旨意成全,因他所愿的都是最好的,他已预备好要帮助坚信他的人;这至善的神,既救他们于危难之际,又温柔地惩戒他们。那信神的,且凭着他而坚立者,他必不会抛弃。
03 PartⅠ:No.32 Rezitativ (Evangelist,Jesus,Judas):“Und er kam und fand sie aber schlafend”
传道人:又来见他们睡着了,因为他们的眼睛困倦。耶稣又离开他们去了。第三次祷告,说的话还是与先前一样。于是来到门徒那里,对他们说,
耶稣:现在你们仍然睡觉安歇吧。时候到了,人子被卖在罪人手里了。起来,我们走吧。看啦,卖我的人走近了。
传道人:说话之间,那十二个门徒里的犹大来了,并有许多人,带着刀棒,从祭司长和民间的长老那里,与他同来。那卖耶稣的,给了他们一个暗号,说,我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。犹大随即到耶稣跟前说,
犹大:请拉比安。
传道人:就与他亲嘴。耶稣对他说,
耶稣:朋友,你来要做的事,就做吧。
传道人:于是那些人上前,下手拿住耶稣。(太26:43-50)
04 PartⅠ:No.33 Duett (Sopran,Alt) mit Chor (Chorus I/II):“So ist mein Jesus nun gefangen / Laßt ihn,haltet,bindet nicht!”;Chor (Chorus I/II):“Sind Blitze,sind Donner in Wolken verschwunden”
咏叹调(女高音、女中音二重唱,锡安):我的主耶稣现在成了囚徒。
合唱(信徒):别碰他!住手!别绑着他!
咏叹调(女高音、女中音二重唱,锡安):月亮和天光都黯然离去,因我的主耶稣做了囚徒。
合唱(信徒):走开!住手!别绑着他!
咏叹调(女高音、女中音二重唱,锡安):他们走开了,而他被戴上了锁链。
合唱:闪电雷鸣是否已消散在乌云之中?哦!地狱,打开你烈焰的沟壑,破坏、毁灭、吞没、粉碎吧,带着对捏造告密者、对谋杀之血的震怒。
05 PartⅠ:No.34 Rezitativ (Evangelist,Jesus):“Und siehe,einer aus denen,die mit Jesu warn”
传道人:有跟随耶稣的一个人,伸手拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。耶稣对他说,
耶稣:收刀入鞘吧。凡动刀的,必死在刀下。你想我不能求我父,现在为我差遣十二营多天使来吗?若是这样,经上所说,事情必须如此的话,怎么应验呢?
传道人:当时,耶稣对众人说,
耶稣:你们带着刀棒,出来拿我,如同拿强盗吗?我天天坐在殿里教训人,你们并没有拿我。但这一切的事成就了,为要应验先知书上的话。
传道人:当下门徒都离开他逃走了。(太26:51-56)
06 PartⅠ:No.35 Choral (Chorus I/II):“O Mensch,bewein dein Sünde groß”
众赞歌:人啊,你当哀叹你的罪孽有多深;基督为此自天父的怀中在这地上降临。他是圣洁温柔的童女为让我们与神和解,在这里为我们而生。他让死者复活,并胜过一切疾病,直到那个日子来临,他为了我们去死,并替我们背负十字架上深重的罪行。
Falsches Zeugnis / False Witness / 伪证者
07 PartⅡ:No.36 Arie (Alt,Chorus I):“Ach nun ist mein Jesu hin!” mit Chor (Chorus II):“Wo ist denn dein Freund hingegangen”
咏叹调(锡安):唉,我的耶稣刚刚去了。
合唱(信徒):你的朋友往何处去了,你这女子中极美丽的?
咏叹调(锡安):若是可行的话,我能否看见?
合唱(信徒):你的朋友走失在何处?
咏叹调(锡安):唉,我的羔羊在虎的利爪下!唉,我的耶稣去了何方?
合唱(信徒):我们愿与你同去寻找他。
咏叹调(锡安):唉,我如何回答我的心,当它满是恐惧地问我?唉,我的耶稣去了何方?
08 PartⅡ:No.37 Rezitativ (Evangelist):“Die aber Jesum gegriffen hatten”
传道人:拿耶稣的人,把他带到大祭司该亚法那里去。文士和长老,已经在那里聚会。彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看这事到底怎样。祭司长和全公会,寻找假见证,控告耶稣,要治死他。(太26:57-59)
09 PartⅡ:No.38 Choral (Chorus I/II):“Mir hat die Welt trüglich gericht't”
众赞歌:世人用欺骗审判我,用谎言和伪证,遍地的陷阱和奸侫。主啊,求你在危难之中守护我,使我不至受欺蒙。
10 PartⅡ:No.39 Rezitativ (Evangelist,2 Zeugen,Pontifex):“Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten”
传道人:虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末后有两个人前来说,这个人曾说,
证人(女中音,男高音):我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。
传道人:大祭司就站起来,对耶稣说,
大祭司:你什么都不回答吗?这些人作见证告你的是什么呢?
传道人:耶稣却不言语。(太26:60-63)
11 PartⅡ:No.40 Rezitativ (Tenor):“Mein Jesus schweigt zu falschen Lügen stille”
宣叙调(男高音):主耶稣遭受谎言时,心中依旧平安,好让我们知道,他慈爱的心愿乃是为我们去受难;而我们在同样的苦难中,也当如他一样,即便受到逼迫,内心依旧平安。
12 PartⅡ:No.41 Arie (Tenor):“Geduld,wenn mich falsche Zungen stechen!”
咏叹调(男高音):忍耐,忍耐,当伪证在中伤加害。我虽然无辜,却遭辱骂和讥笑。唉,只愿神为我清白的心伸冤。忍耐,忍耐……
Verhör vor Kaiphas und Pilatus / Interrogation by Caiaphas and Pilate / 该亚法(大祭司)和彼拉多(罗马总督)的审问
13 PartⅡ:No.42 Rezitativ (Evangelist,Pontifex,Jesus):“Und der Hohepriester antwortete”;Chor (Chorus I/II):“Er ist des Todes schuldig”
传道人:大祭司对他说,
大祭司:我指着永生神,叫你起誓告诉我们,你是神的儿子基督不是。
传道人:耶稣对他说,
耶稣:你说的是。然而我还要告诉你们,从此以后你们要看见人子,坐在那大能者的右边,驾着天上的云降临。
传道人:大祭司就撕开衣服说,
大祭司:他说了僭妄的话,我们何必再用见证人呢?这僭妄的话,现在你们都听见了。你们的意见如何?
传道人:他们回答说,
众人:他是该死的。(太26:63-66)
14 PartⅡ:No.43 Rezitativ (Evangelist,Chorus I/II):“Da speieten sie aus in sein Angesicht”
传道人:他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他。也有用手掌打他的,说,
众人:基督啊,你是先知,告诉我们打你的是谁。(太26:67-68)
15 PartⅡ:No.44 Choral (Chorus I/II):“Wer hat dich so geschlagen”
众赞歌:谁打了你,我的救主,谁用如此的毒手将你折磨?而你却不是罪人,与我们和我们的子孙不同;你全然不会犯罪。
16 PartⅡ:No.45 Rezitativ (Evangelist,1.Magd,2.Magd,Petrus):“Petrus aber saß draußen im Palast”
传道人:彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来说,
使女甲(女高音):你素来也是同那加利利人耶稣一伙的。
传道人:彼得在众人面前却不承认,说,
彼得:我不知道你说的是什么。
传道人:他出去,到了门廊,又有一个使女看见他,就对那里的人说,
使女乙(女高音):这个人也是同拿撒勒人耶稣一伙的。
传道人:彼得又不承认,并且起誓说,
彼得:我不认得那个人。
传道人:过了不多的时候,旁边站着的人前来,对彼得说,(太26:69-72)
17 PartⅡ:No.46 Chor (Chorus II):“Wahrlich,du bist auch einer von denen”;Rezitativ (Evangelist,Petrus):“Da hub er an,sich zu verflugen”
合唱:你也确是属他们的,因为你的口音把你露出来了。
传道人:彼得就发咒起誓地说,
彼得:我不认得那个人。
传道人:立时鸡就叫了。彼得想起耶稣所说的话,鸡叫以先,你要三次不认我。他就到外面去痛哭。(太26:73-75)
18 PartⅡ:No.47 Arie (Alt):“Erbarme dich,mein Gott”
咏叹调(女中音):求你怜悯,我的神,为了我的泪水;求你看着这里,这颗心,这双眼,在你面前痛苦地抽泣。求你怜悯!我的神,为了我的泪水。
19 PartⅡ:No.48 Choral (Chorus I/II):“Bin ich gleich von dir gewichen”
众赞歌:尽管我曾经远离你,现在我已经回来;因你的儿子用死亡的剧痛,使我们与你和解。我不想抵赖我的罪,但你的赐福和爱护,比我永远身在其中的罪孽,不知要大多少倍。
20 PartⅡ:No.49 Rezitativ (Evangelist,Judas,Chorus I/II):“Des Morgens aber hielten alle Hohepriester”
传道人:到了早晨,众祭司长和民间的长老商议陷害耶稣,为要把他治死。就把他捆绑,解去交给总督彼拉多。这时,卖耶稣的犹大,看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那30块钱,拿回来给祭司长和长老说,
犹大:我卖了无辜之人的血,是有罪了。
传道人:他们说,
合唱:那与我们有什么相干?你自己承当吧。(太27:1-4)
21 PartⅡ:No.50 Rezitativ (Evangelist,Pontifices):“Und er warf die Silberlinge in den Tempel”
传道人:犹大就把那银钱丢在殿里,离开,出去吊死了。祭司长拾起银钱来说,
大祭司:不可把它们放在圣库里,因为那是血价。(太27:5-6)
22 PartⅡ:No.51 Arie (Baß):“Gebt mir meinen Jesum wieder”
咏叹调(男低音):把我的耶稣还给我!看吧,那铜钱,你迷失的儿子丢在你脚前的杀人的血金。把我的耶稣还给我!
23 PartⅡ:No.52 Rezitativ (Evangelist,Pilatus,Jesus):“Sie hielten aber einen Rat”
传道人:他们商议,就用那银钱买了窑匠的一块田,为要埋葬外乡人。所以那块田,直到今日还叫作血田。这就应了先知耶利米的话,说,“他们用那30块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,买了窑匠的一块田。正如主所吩咐我的。”耶稣站在总督面前,总督问他说,
彼拉多:你是犹太人的王吗?
传道人:耶稣说,
耶稣:你说的是。
传道人:他被祭司长和长老控告的时候什么都不回答。彼拉多就对他说,
彼拉多:他们作见证,告你这么多的事,你没有听见吗?
传道人:耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致总督极为希奇。(太27:7-14)
24 PartⅡ:No.53 Choral (Chorus I/II):“Befiehl du deine Wege”
众赞歌:把你的道路和心中一切的困顿,交给掌管天国的他,因他的看护最可放心;他为风云大气指定了途径、小路和大道,他也必会为你找到迈步行走的路。
Überantwortung und Geißelung / Jesus’ Delivery and Flagellation / 耶稣的押送和鞭打
25 PartⅡ:No.54 Rezitativ (Evangelist,Pilatus,Pilati Weib):“Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit”;Chor (Chorus I/II):“Laß ihn kreuzigen”
传道人:每逢节期,总督照例把群众所要的一个囚犯,释放给他们。当时,有一个出名的囚犯,名叫巴拉巴。众人聚集的时候,彼拉多就对他们说,
彼拉多:你们要我释放哪一个给你们?是巴拉巴呢?是称为基督的耶稣呢?
传道人:总督原知道,他们是因为嫉妒才把他解了来。正坐堂的时候,他的夫人打发人来说,
彼拉多夫人(女高音):这义人的事,你一点也不可管。因为我今天在梦中,为他受了许多的苦。
传道人:祭司长和长老挑唆众人,要求释放巴拉巴,除灭耶稣。总督对众人说,
彼拉多:这两个当中,你们要我释放哪一个给你们呢?
传道人:他们说,
合唱:巴拉巴。
传道人:彼拉多说,
彼拉多:这样,那称为基督的耶稣,我怎么办他呢?
传道人:他们都说,
合唱:把他钉十字架。(太27:17-22)
26 PartⅡ:No.55 Choral (Chorus I/II):“Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe!”
众赞歌:这是多么奇妙的惩罚!好牧人却为羊群受苦;正直的主人,却代仆人受过!
27 PartⅡ:No.56 Rezitativ (Evangelist,Pilatus):“Der Landpfleger sagte”
传道人:总督说,
彼拉多:为什么呢?他作了什么恶事呢?(太27:23)
28 PartⅡ:No.57 Rezitativ (Sopran):“Er hat uns allen wohlgetan”
宣叙调(女高音):他帮助我们所有人。他让瞎眼的看见,让跛足的行走;他给我们宣讲他父亲的道;他给人赶鬼,把穷苦的孩子养大;他接纳罪人并庇护他们;这就是他所做的一切。
CD-3
01 PartⅡ:No.58 Arie (Sopran):“Aus Liebe will mein Heiland sterben”
咏叹调(女高音):为了爱,我的救主情愿去死,虽然他全然无罪。但这样,那永久的灭亡,还有那审判与惩罚,才不会压在我的心上。为了爱……
02 PartⅡ:No.59 Rezitativ (Evangelist,Chorus I/II,Pilatus):“Sie schrieen aber noch mehr”
传道人:他们便极力地喊着说,
合唱:把他钉十字架。
传道人:彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在群众面前洗手,说,
彼拉多:流这义人的血,罪不在我,你们承当吧。
传道人:众人都回答说,
合唱:他的血归到我们,和我们的子孙身上。
传道人:于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。(太27:23-26)
03 PartⅡ:No.60 Rezitativ (Alt):“Erbarm es Gott!”
宣叙调(女中音):神啊,求你怜悯!这里站着被缚的救世主。哦,鞭笞、毒打和伤口!行刑者们,住手!难道良心折磨,或见人如此痛苦,对你们竟毫无触动?是啊,你也有一颗心,那它肯定像那根鞭刑柱,甚至比它还硬。有点怜悯吧,住手!
04 PartⅡ:No.61 Arie (Alt):“Können Tränen meiner Wangen Nichts erlangen”
咏叹调(女中音):哦,如果我两颊的泪水/仍然无补于事,那就请揪出我的心!而那道道血泪/自伤口缓缓流出,愿它也装满献祭的酒杯。
05 PartⅡ:No.62 Rezitativ (Evangelist,Chorus I/II):“Da nahmen die Kriegsknechte”
传道人:那时,总督的兵丁把耶稣带进总督府,叫全营的兵都聚集在他那里。他们剥了他的衣服,给他穿上一件朱红色袍子。用荆棘编作冠冕,戴在他头上,又把一根苇子放在他右手里。跪在他面前戏弄他说,
合唱:恭喜犹太人的王啊!
传道人:又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。(太27:27-32)
06 PartⅡ:No.63 Choral (Chorus I/II):“O Haupt voll Blut und Wunden”
众赞歌:哦,这满是血迹创伤的头颅,也满是悲哀和嘲讽!哦,这被加上荆冠/以便戏弄的头颅!哦,这曾戴上美丽花环,享尽尊荣与美誉的头颅,此刻却被备受凌辱:让我来向你欢呼!你尊贵的容颜,在它的面前,强大的世界都卷缩得如此卑微,怎么会沾上唾沫!你怎会如此苍白,你这众光之中无比的光,谁让你的目光/如此屈辱地迷茫?
Kreuzigung / Crucifixion / 被钉十字架
07 PartⅡ:No.64 Rezitativ (Evangelist):“Und da sie ihn verspottet hatten”
传道人:戏弄完了,就给他脱了袍子,仍给他穿上自己的衣服,把他带去钉十字架。他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫这人背耶稣的十字架。(太27:31-32)
08 PartⅡ:No.65 Rezitativ (Baß):“Ja freilich will in uns das Fleisch und Blut”
宣叙调(男低音):Yes! gladly is the flesh and blood in us compelled to the Cross; the more it benefits our souls, the more painthlly it weighs.
是的!我们的血肉之躯愿意背负这十字架;身上的痛苦越沉重,我们的灵魂就越欣慰。
09 PartⅡ:No.66 Arie (Baß):“Komm,süßes Kreuz”
咏叹调(男低音):来吧,甜蜜的十字架,我想告诉你,我的耶稣,请把它永远交给我。假如我的痛苦不堪忍受,也求你帮助我自己背负。来吧,甜蜜的十字架……
10 PartⅡ:No.67 Rezitativ (Evangelist,Chorus I/II):“Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha”
传道人:到了一个地方,名叫各各他,就是那称为髑髅地的。兵丁拿苦胆调和的酒给他喝。他尝了,就不肯喝。他们既将他钉在十字架上,就拈阄分他的衣服,又坐在那里看守他。他们在他的头上,安了一个牌子,写着他的罪状:这是犹太人的王耶稣。当时,有两个强盗,和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。经过的人就亵渎祂,摇着头说,
合唱:你这拆毁圣殿,三日内又建造起来的,救你自己罢!你若是神的儿子,就从十字架上下来罢!
传道人:祭司长,同经学家和长老,也是这样戏弄他,说,
合唱:他救了别人,不能救自己。如果他是以色列的王,让现在就从十字架上下来,那么我们就信他。他倚靠神,神若要他,现在可以救他。因为他曾说,“我是神的儿子。”(太27:33-43)
11 PartⅡ:No.68 Rezitativ (Evangelist):“Desgleichen schmäheten ihn auch dieMörder”
传道人:连和他同钉的强盗,也是这样的辱骂他。(太27:44)
12 PartⅡ:No.69 Rezitativ (Alt):“Ach,Golgatha,unsel'ges Golgatha!”
宣叙调(女中音):唉!各各他,悲惨的各各他!荣耀的主却必须在这里悲惨地死去。对世界的赐福与拯救摆在十字架之上,俨然一个诅咒。天与地的创造者,将被夺去泥土与空气。那无罪的,却要像罪人一般死去。这深深刺痛了我的心。唉,各各他,悲惨的各各他!
13 PartⅡ:No.70 Arie (Alt):“Sehet,Jesus hat die Hand”;mit Chor (Chorus II):“Wohin?”
咏叹调(女中音,锡安):看啦,耶稣伸出了双手,要抓住我们;过来吧!
合唱(信徒):到哪里?
咏叹调(女中音,锡安):到耶稣的怀中,寻求救赎,寻找怜悯,要寻求!
合唱(信徒):在哪里寻找?
咏叹调(女中音,锡安):在耶稣的怀中。在这里生,在这里死,在这里安息,你们,被抛弃的孩子们。留下吧。
合唱(信徒):留在哪里?
咏叹调(女中音,锡安):在耶稣的怀中。
14 PartⅡ:No.71 Rezitativ (Evangelist,Jesus,Chorus I/II):“Und von der sechsten Stunde an”-“Eli,Eli,lama asabthani!”
传道人:从正午到午后三时,遍地都黑暗了。约在午后三时,耶稣大声呼喊说,
耶稣:Eli,Eli,lama asabthani!(以利,以利,拉马 阿撒巴大尼!)
传道人:就是说,我的神,我的神,为什么弃绝我?站在那里的人,有的听见就说,
合唱:这个人呼叫以利亚。
传道人:其中有一个人赶紧跑去,拿海绵蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝。但其余的人说,
合唱:等一等,看以利亚来救他不来。
传道人:耶稣又大声呼喊,交出了他的灵。(太27:45-50)
15 PartⅡ:No.72 Choral (Chorus I/II):“Wenn ich einmal soll scheiden”
众赞歌:当我必须离去,请不要离开我!当我必须承受死亡,请站在我身旁。而当我的心中最为恐惧,请藉着你的惧怕与剧痛,将我从死荫中夺回。
16 PartⅡ:No.73a Rezitativ (Evangelist,Chorus I/II):“Und siehe da,der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stück”
传道人:忽然殿里的幔子,从上到下裂为两半;地也震动。磐石也崩裂;坟墓也开了,已睡圣徒的身体,多有起来的。到耶稣复活以后,他们从坟墓里出来,进了圣城,向许多人显现。百夫长和一同看守耶稣的人,看见地震,并所经历的事,就极其害怕,说,
合唱:这真是神的儿子。(太27:51-54)
Grablegung / The Interment / 埋葬
17 PartⅡ:No.73b Rezitativ (Evangelist):“Und es waren viel Weiber da”
传道人:有好些妇女在那里远远地观看,她们是从加利利跟随耶稣来服事他的。内中有抹大拉的马利亚,又有雅各和约西的母亲马利亚,并有西庇太两个儿子的母亲。到了黄昏,有一个从亚利马太来的财主,名叫约瑟,他也是耶稣的门徒。这人到彼拉多跟前来,求耶稣的身体,彼拉多就吩咐给他。(太27:55-58)
18 PartⅡ:No.74 Rezitativ (Baß):“Am Abend,da es kühle war”
宣叙调(男低音):曾经是日暮,天起凉风,亚当的堕落方显示。那是救世主在日暮将他抛下;又到日暮,鸽子归来,衔来一根橄榄枝。这美好的一刻,黄昏的时辰!万物都在此时与神和解,因为耶稣钉上了十字架,他的身体安息了。唉,魂兮归来,请交与你死去的耶稣。哦,依旧那么完整,珍藏的回忆。
19 PartⅡ:No.75 Arie (Baß):“Mache dich,mein Herze,rein”
咏叹调(男低音):心啊,洁净你自己,我愿亲手葬耶稣,因为他会进驻我的心,直到永远,并且甜蜜地安息。你且走开,世界,让耶稣进来!心啊,洁净你自己……
20 PartⅡ:No.76 Rezitativ (Evangelist,Chorus I/II,Pilatus):“Und Joseph nahm den Leib”
传道人:约瑟取了身体,用干净细麻布裹好,安放在自己的新坟墓里,就是他凿在磐石里的。他又把大石头辊到墓门口,就去了。有抹大拉的马利亚,和那个马利亚在那里,却在那里对着坟墓坐着。次日,就是预备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集到彼拉多那里,说,
合唱:大人,我们记得那诱惑人的还活着的时候曾说,三日后我要复活。因此,请吩咐人将坟墓把守妥当,直到第三日。恐怕他的门徒来把他偷了去,就告诉百姓说,他从死里复活了。这样,那后来的迷惑,比先前的就更厉害了。
传道人:彼拉多说,
彼拉多:你们带着卫兵去罢,尽你们所能的把守妥当。
传道人:他们就去,同着卫兵用印封了石头,将坟墓把守妥当。(太27:59-66)
21 PartⅡ:No.77 Rezitativ (Baß,Tenor,Alt,Sopran):“Nun ist der Herr zur Ruh'gebracht”;mit Chor (Chorus II):“Mein Jesu,gute Nacht!”
宣叙调(男低音,锡安):现在,主已经安息。
合唱(信徒):安息吧,我的耶稣!
宣叙调(男高音,锡安):他因我们的罪而受的苦已经结束。
合唱(信徒):安息吧,我的耶稣!
宣叙调(女中音,锡安):哦,神圣的肢体!看,我如何因忏悔和愧疚而哭泣,是我的堕落让你如此受苦。
合唱(信徒):安息吧,我的耶稣!
宣叙调(女高音,锡安):我的一生会有千万次谢恩,为了你的受难,为了我灵魂的救赎。
合唱(信徒):安息吧,我的耶稣!
22 PartⅡ:No.78 Chor (Chorus I/II):“Wir setzen uns mit Tränen nieder”
合唱:我们坐下,开始哭泣,对墓穴中的你呼唤:静静地睡吧,好好地安息!睡吧,你太过劳累的身体,静静地睡吧,好好地安息。你的墓穴与石碑,将为这不安的良心,化作舒适的枕头和灵魂的安息之所。我们无比幸福地在那里安睡。我们坐下,开始哭泣……
阿九译于2003年10月3-6日,初稿。